| కళ్ళద్దాలు |
სა-ვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa--ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
కళ్ళద్దాలు
სათვალე
satvale
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
მას-თ-ვ-სი სა--ა----ა-ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s-tv--e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
ს-- ა-ვს -ას ---ისი-ს----ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa----e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
| గడియారం |
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-- t-vi-i----v-l----r---.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
గడియారం
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
მისი-საათ- --ფ-ჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-- ta--s--------- -archa.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
ს-ათ----დელზე --დია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma- -av--i-s-tva---darc-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
პ-სპორ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa- -k--------avisi -a--ale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
పాస్ పోర్ట్
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
მ----ავისი-პა---რტი დაკა--ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s-d -k---m---t---s- -a-v-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
ს----ქ-ს-მას ----ს- პა-----ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s---ak----as ta---- -------?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
ის-ნ--– მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
ისინი – მათი
saati
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
ბ--შვ-ბი --რ--ოულ---- თ-ვია-- მშ-ბ-ე-ს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
მ--რ-მ --,-------შ-ბ-ები-მ-დიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
sa-ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
თ-ვ-ნ-- თქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-si--aa---ga-u---d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
რ--------გზ---ე----ა--ნო მ----რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s---i-k-e-elz--k-id--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
ს---ა--ს---ვ--ი --ლი- ბ-ტო-ო -იულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'-s---rt--.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
თ-ვე------ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-- ---i-i ---sp-o-t-i -a--a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
რ--ო-ი-ი-- თქ-----მ-გზ--რო-ა- ქ----ტ----შ---?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sad---v--mas -avis- ---s-'o----?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
სა- --ის -ქვ-ნ- ქ--რ-- -ალ-ატონო შმი-?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
is--i-– --ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|