పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు სა-ვალე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
sa--ale s______ s-t-a-e ------- satvale
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు მას-თ-ვ-სი სა--ა----ა-ჩ-. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
s-tv--e s______ s-t-a-e ------- satvale
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ს-- ა-ვს -ას ---ისი-ს----ლ-? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
sa----e s______ s-t-a-e ------- satvale
గడియారం საათი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
m-- t-vi-i----v-l----r---. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు მისი-საათ- --ფ-ჭდა. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
m-- ta--s--------- -archa. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ს-ათ----დელზე --დია. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
ma- -av--i-s-tva---darc-a. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
పాస్ పోర్ట్ პ-სპორ--. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
sa- -k--------avisi -a--ale? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు მ----ავისი-პა---რტი დაკა--ა. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
s-d -k---m---t---s- -a-v-le? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? ს----ქ-ს-მას ----ს- პა-----ი? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
s---ak----as ta---- -------? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ის-ნ--– მათი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
s-ati s____ s-a-i ----- saati
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు ბ--შვ-ბი --რ--ოულ---- თ-ვია-- მშ-ბ-ე-ს. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
saati s____ s-a-i ----- saati
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! მ--რ-მ --,-------შ-ბ-ები-მ-დიან! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
sa-ti s____ s-a-i ----- saati
నువ్వు మీరు-నీది మీది თ-ვ-ნ-- თქვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
m-si--aa---ga-u---d-. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? რ--------გზ---ე----ა--ნო მ----რ? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
s---i-k-e-elz--k-id--. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? ს---ა--ს---ვ--ი --ლი- ბ-ტო-ო -იულე-? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
p'-s---rt--. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
నువ్వు మీరు-నీది మీది თ-ვე------ვე-ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
m-- ---i-i ---sp-o-t-i -a--a-ga. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? რ--ო-ი-ი-- თქ-----მ-გზ--რო-ა- ქ----ტ----შ---? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
sad---v--mas -avis- ---s-'o----? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? სა- --ის -ქვ-ნ- ქ--რ-- -ალ-ატონო შმი-? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
is--i-– --ti i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -