| కళ్ళద్దాలు |
ს--ვ--ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-t--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
కళ్ళద్దాలు
სათვალე
satvale
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
მ-ს----ისი -ა-ვ-ლე -ა---.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
sa-vale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
სა---ქვს --ს თ--ი-- ს-თვ-ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-tvale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
| గడియారం |
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
ma- tav--i-sa--a-e d--ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
గడియారం
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
მის--სა-თ--გ-ფუ-დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
ma- ta--s--s-t--l- da-ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
საათ- კ-დელზე--იდი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas----i-i -a--a--------a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
პ-ს-----.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa----v--mas t----i--a-----?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
పాస్ పోర్ట్
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
მ-ნ --------ასპ---ი დ----გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sa- a--- --s t-vi-i sat--le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
სა--ა-ვ------თ-ვ-სი ----ო---?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d akv- -as -a-isi-satvale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
ი---ი –-მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
ისინი – მათი
saati
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
ბ-ვ----ი ვე- პოულ-ბ-ნ--ავი-ნ-----ბ-ებ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
მა-რ-- ა-, -ა-- ----ლე-- -ო---ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
თქ-ენ -----ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-si s---- g---c-'d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
რ-გორ--მოგზ-უ------ა---ო-მ-ულერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s-----k---e--e k----a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
სად---ი---ქ---ი-ც---- -ა--ნო მიულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'as-'or-'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
თქ--ნ ------ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma----vi-i--'a---or-'i-da-'a-ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
რ-გორ- იყო თ---ნ--მ---აურობა, ქალბ-ტ--ო-შმიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d akv- m-s t---s---'-sp'---'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
ს-დ არ-- --ვენ--ქმ-რ-, -ა-ბ--ო-- -მ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-ini----ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|