పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   ka ნებართვა

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა

nebartva

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? მანქა-ი- ტ---ბი---ფ-ება ---ე გაქ-ს? მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____ მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ----------------------------------- მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? 0
nebar-va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? ა--ო---ის -ალ--ის -ფ-ე-ა -კვ-------? ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____ ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ------------------------------------ ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? 0
nebart-a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? სა-ღ--რ--რ-თ----ტო ----ზავრ---- -ფლე----კ-ე გ-ქ-ს? ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____ ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- -------------------------------------------------- საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? 0
m---anis t-ar-b-- up-eb- uk'-----kv-? m_______ t_______ u_____ u____ g_____ m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ------------------------------------- mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
చేయవచ్చు ნ--არ-ვა ნ_______ ნ-ბ-რ-ვ- -------- ნებართვა 0
alk---o--s---levi- upl--a-u---- g--vs? a_________ d______ u_____ u____ g_____ a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s- -------------------------------------- alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? შ-ი----ა -- --ვწ---? შ_______ ა_ მ_______ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ- -------------------- შეიძლება აქ მოვწიოთ? 0
s-z-h-a-ga-e--m--t'--g---------i--u----- -k'-- -a---? s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____ s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ----------------------------------------------------- sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? ა----წე-ა-----ლ-ბ-? ა_ მ_____ შ________ ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------- აქ მოწევა შეიძლება? 0
neba--va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? სა-----ტო ბ-რ-თით გ-დახ-ა შესაძ----ლი-? ს________ ბ______ გ______ შ____________ ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------------------- საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? 0
n-ba-tva n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? ჩ-კით გ--ა----შ--ა----ელი-? ჩ____ გ______ შ____________ ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------- ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? 0
n-bart-a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? მ----- ნ-----ფულ-- გ--ახ-ა---ე---ლ-ბელი? მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________ მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი- ---------------------------------------- მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? 0
sh----l----ak -ovts'--t? s_________ a_ m_________ s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t- ------------------------ sheidzleba ak movts'iot?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? შე--ლე-ა----------ე-ო? შ_______ ე___ დ_______ შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო- ---------------------- შეიძლება ერთი დავრეკო? 0
ak--ots---a-s--i--leb-? a_ m_______ s__________ a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-? ----------------------- ak mots'eva sheidzleba?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? შე--ლ--- რ-ღ-ც -იკი--ო? შ_______ რ____ ვ_______ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო- ----------------------- შეიძლება რაღაც ვიკითხო? 0
s----edit'o -a-a-it ga-akhda she---zle-el--? s__________ b______ g_______ s______________ s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------------------- sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? შ-იძლება რ------თქვ-? შ_______ რ____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა- --------------------- შეიძლება რაღაც ვთქვა? 0
che-'i--g-dakh-a --es--z--be--a? c______ g_______ s______________ c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------- chek'it gadakhda shesadzlebelia?
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მა---ა-კ-ი ძილი- ---ე-- -- ა-ვს. მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. -------------------------------- მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. 0
m-hol---na---i-p-lit-g-d-k-d-a s-e--dzleb--i? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მ-ს -ანქ--აში -ილი- უ-ლე-ა-----ქვ-. მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ----------------------------------- მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. 0
m---lo----g----p---t-ga-a--da- s-esadz-e-eli? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მას სა-გუ--- ძ-ლ-ს--ფლე---არ ა-ვ-. მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ---------------------------------- მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. 0
m---l-- nagh-i--uli- gad-kh--- shes-d-leb-l-? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? შ-იძ-ე-- დ----დე-? შ_______ დ________ შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-? ------------------ შეიძლება დავსხდეთ? 0
shei-z---- er------r--'o? s_________ e___ d________ s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-? ------------------------- sheidzleba erti davrek'o?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? შე-ძ-ე---მე-იუ მ-გვ-ტ-ნ--? შ_______ მ____ მ__________ შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-? -------------------------- შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? 0
s-ei-z-eba--a-h-ts v-k'i-kho? s_________ r______ v_________ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o- ----------------------------- sheidzleba raghats vik'itkho?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? შ---ლ--ა-ც---ცალ-- გა--ვიხადოთ? შ_______ ც________ გ___________ შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ- ------------------------------- შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? 0
s-ei-z---a-r--h--s-vtk-a? s_________ r______ v_____ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a- ------------------------- sheidzleba raghats vtkva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -