పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   ka ნებართვა

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა

nebartva

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? მ--ქ--ი----რ-ბის---ლ-ბა უკ-ე გაქ--? მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____ მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ----------------------------------- მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? 0
n-ba---a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? ალკ---ლ-ს---ლ-----უ----ა-უკ-- -----? ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____ ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ------------------------------------ ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? 0
n-bar-va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? ს--ღვა-გ-რეთ-----ო გამ---ვრ---- უფლე-ა-უ-ვ- გა-ვ-? ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____ ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- -------------------------------------------------- საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? 0
m--k---s-t-a----s-u-l-ba-uk-----ak--? m_______ t_______ u_____ u____ g_____ m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ------------------------------------- mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
చేయవచ్చు ნ--ართვა ნ_______ ნ-ბ-რ-ვ- -------- ნებართვა 0
a-k'--olis----evi--u--eb- u-'v- ga-vs? a_________ d______ u_____ u____ g_____ a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s- -------------------------------------- alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? შ-----ბ--ა- მ-ვწ-ო-? შ_______ ა_ მ_______ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ- -------------------- შეიძლება აქ მოვწიოთ? 0
s-z-h--r-ar-- ---t-o--am-za--e-is u--eb- uk'-e-g---s? s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____ s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ----------------------------------------------------- sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? ა--მო--ვა-შეიძ-ება? ა_ მ_____ შ________ ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------- აქ მოწევა შეიძლება? 0
ne-a--va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? საკრე-იტო--ა-ათით-გ---ხ---შე-აძ-ე-----? ს________ ბ______ გ______ შ____________ ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------------------- საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? 0
ne-art-a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? ჩ--ით გა-ახ-- შ---ძლე-ე--ა? ჩ____ გ______ შ____________ ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------- ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? 0
ne-ar-va n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? მხ-ლ-დ ნ--დი---ლ-თ --დახდა- შ---ძ--ბ-ლი? მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________ მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი- ---------------------------------------- მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? 0
s--i--------- --vts-i--? s_________ a_ m_________ s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t- ------------------------ sheidzleba ak movts'iot?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? შე---------თი დ-----ო? შ_______ ე___ დ_______ შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო- ---------------------- შეიძლება ერთი დავრეკო? 0
ak m--s-ev---heid--e--? a_ m_______ s__________ a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-? ----------------------- ak mots'eva sheidzleba?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? შე--ლება-რა-ა- ---ი-ხ-? შ_______ რ____ ვ_______ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო- ----------------------- შეიძლება რაღაც ვიკითხო? 0
s------i-'o --r-ti- g-da--d- s-e-adzl-be--a? s__________ b______ g_______ s______________ s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------------------- sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? შეიძ-ება-რაღა---თქ--? შ_______ რ____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა- --------------------- შეიძლება რაღაც ვთქვა? 0
c--k-i--g--a---- -----dz--b-lia? c______ g_______ s______________ c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------- chek'it gadakhda shesadzlebelia?
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მა--პა---- ძ-ლის უფ-----ა- აქვს. მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. -------------------------------- მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mk-ol-- na---- pu----gadakh----s-e-ad--e---i? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მ-ს--ანქ-ნა-ი ----ს-უ-ლე----------. მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ----------------------------------- მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. 0
m-h-lod -a-----pul-t--ad------ -h-sadz--b--i? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు მას--ა--ურზ- ძი--- უფ-ე-- არ-----. მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ---------------------------------- მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. 0
mkh-l---nagh-i p-lit -a-a-hdaa-s-----zle---i? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? შ-იძლ--ა-დ--ს----? შ_______ დ________ შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-? ------------------ შეიძლება დავსხდეთ? 0
s---d----- e--- -a-re---? s_________ e___ d________ s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-? ------------------------- sheidzleba erti davrek'o?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? შ--ძ-ე-ა -ენი--მ-გვ-ტ-ნოთ? შ_______ მ____ მ__________ შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-? -------------------------- შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? 0
s-eid-l-b- -a----s-v-k'it-ho? s_________ r______ v_________ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o- ----------------------------- sheidzleba raghats vik'itkho?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? შეიძ-----ც---ც--კე გადავ-ხადოთ? შ_______ ც________ გ___________ შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ- ------------------------------- შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? 0
sh--dzl-ba-r-gh-t- -tk--? s_________ r______ v_____ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a- ------------------------- sheidzleba raghats vtkva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -