పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ka წარსული 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం წე-ა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts'era t_____ t-'-r- ------ ts'era
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ის ------ -ერ-ა. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
i--t-'-r-l- --'erd-. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ის-----თს--ერდა. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
i---ar-t------rd-. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
చదవడం კ-თხ-ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--tkhva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ის ჟურნ-ლს --თ-უ---და. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
is zhurn-----------l--da. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది და -ს-წიგ-- -ი-ხ-ლ----. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da -- -s------k'-t---l-b-a. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
తీసుకోవడం აღე-ა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
a-h--a a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు მა------რ-ტი--იღ-. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
ag--ba a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది მ-ნ ე-თი-ნაჭერი შ--ო---ი აი--. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
agh-ba a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ი- [კაც-- არ -ყო---თგ--ი--ი--[ქ-ლ-] კ----ერთგ-ლ- იყო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
man --ga----i aigh-. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ი----ა----ზარ-ა-- იყო,-ი- [-ა--]-კ--- -ეჯ-თ-. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
m-n----i na--'--- s-ok'o-adi ai---. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ი-----ც-]-ღა-იბი-ი-ო,-ის -ქა--] -ი ------არი. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
is [k-atsi- ar --- ert-uli,-i- -k---- -'i –-e--gu-i i--. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి მას --ლი----ა---ქ---ა, არ---დ -ალებ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
is---'a-s-]--a------ iqo, -- -k-li--k-i-–------i. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది მ-ს-ი--ა-ი არ --ო-და- რ---ან უიღბ------. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
i- [k--tsi- g-------iq---i-----l-- -'-----di-ari. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ი---არ--ტებ--- კ- ა--,--არ--ატებე----ყ-. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
mas-pu-i k-i -r--k--da---r--ed --l-bi. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ის-კმ-ყ-ფი-ი კი ა-ა---კმაყოფ--ო--ყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
mas i--b--i-ar --ond----ad-an-u--hb-----o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ის -ე-ნიერ--კი ა-ა--ა-ამ----ბე-----იყო. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
m-s-ighba-- -- --on--,-r-d--n u---blo -q-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ის -ი-პატიურ-----არ ი-ო, --ა--- --ნ--ი-ო. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
m----gh---i ---h-o-da,-----a- -ig--lo iqo. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -