పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ka წარსული 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం წერა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts---a t_____ t-'-r- ------ ts'era
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ის---რილს წე--ა. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
i--t-'er-l----'e--a. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ი- -ა-ათს-წე-და. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is bar-t- ts--r-a. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
చదవడం კით--ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-i-khva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ი- ------- კითხუ-ობდ-. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i- z--rn--s --------obd-. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది და-ი- -იგნს -----ლ---ა. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da-is ts'ig---k'----ul-b--. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
తీసుకోవడం ა--ბა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
a---ba a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు მან---გ---ტ--აიღ-. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
a-h--a a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది მან ე-თი ნაჭერი -ო-ო--დი--ი-ო. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
a-h-ba a_____ a-h-b- ------ agheba
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ი-----ც-] არ --ო-ე--------ი--[-ალ----ი –-ე-თ-ულ- -ყ-. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
ma- --g-re--i -i--o. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ის -კ--ი-----მა-- -ყ-,--- [ქა-ი]--ი-–-ბეჯი--. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
man --t- --ch-----------ladi aigho. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ის --აც-]-ღა-იბი-ი--, ----ქ---]--- – --ი-ა--. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i- -k-a-s-]-ar-iqo -rt-u-i- -s [--li] k'--–--r--ul- -q-. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి მ---ფუ---კ- არ -ქონ-ა--ა-ამედ-ვ-ლებ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
i- --'a-si]-za--a-si ---, -- --a-i- k'--– be-i-i. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది მ-ს--ღ---ი-არ ჰ---და- -ად-ა--უ-ღ-ლო-იყო. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
is-[--at--] ghar--i iq-- -s-[--l-] k-i –-m-ida-i. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ი--წ------ბ----კი-არა- წა-უმა--ბე-ი-ი-ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
mas---l- -'---- hk---------med v--ebi. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ი- კ----ფ-ლ- კ--არა- -კ-აყ-ფი---იყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
m---ig---li--r--kond-,-radga--u-g-b-o --o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ის---დ-იე-ი -ი-ა----ა--მ-დ-უ-ე-ური --ო. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
m---ig-ba-- ar-hko-d-, ra---- -igh--- i-o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ი- სიმპ-ტი-რ--კი-არ-იყ-, -რ-მ-დ--შნ--ი--. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
ma- igh--l- -- h-o-d-,---d------gh-l----o. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -