పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం ም--ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h--lu---1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ንሱ ---ደብ---ይ-ሕ- ኣሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥi-ufi-1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ን-‘ው--ሓ- ካርታ--ጽሕ- ኣ-። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m-t---ḥ-fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
చదవడం ኣ-በበ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
mit--i--a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ን---ደ-ኢሉ--------ሔት- የ-ብ---ሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
m-ts--h-a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది ንሳ ከኣ-ሓደ -ጽሓፍ -ን-ብ -ራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n----ḥade --b-d-----it-’iḥifi alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
తీసుకోవడం ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n--- -̣-de---b--a-- y-ts’iḥifi-al-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ንሱ ሓ- ሽ-ራ -ሲ-። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n-su ḥ-----ebi---e-yi-s’-h-i-i -l-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ን---ደ --ጽ -ኮላታ-ወ--። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
ni--‘wi---h---e--ar----ti-s-ih-ifi--l-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ንሱ-እሙን--ይ-በ-ን ፣ -- -ን ---ቲ -ራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
n--a--ini h-ade k-rit----ts’iḥi-- ala። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ንሱ-ህ-- -ሩ፣ ንሳ-ግን---ህቲ--ራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n-sa‘-i-- ----e --rit--ti-s--h---- -la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ንሱ -ኻ-ኔሩ- ን- ----ብ---ኢ- -ራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
anibe-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ንሱ-ገንዘብ--ይ--ሮን፣ ዕ---‘ም-ር-ኔ-ዎ። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
an-be-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ሕማ--ዕ-ል-ም-ር -----ድ--ኣይነ--ን-። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a-i-ebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ው------- -ወ- ኣ---ሮን ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
nis- --ade ī-usi-ir-yiti-m--s’-h-ēti)--en--ibi nēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ዘይድ--‘------ት ኣ--በ--። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n--u-ḥ--e-----i---eyiti(--ts’i--ē--) --n-bib- nēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ዘይሕጉ--‘ምበር ሕ-- ኣ--በ-ን ። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n-su---a-e --usi-i--yiti---ts’--̣--i)---n-b-b- n-r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ጨ--‘ም-ር ርህሩህ--------። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
ni-a-k-’a h---- -et-’-ḥ-fi te-ib--- n---። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -