మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? |
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ---?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ab- h----- - mi-i-awi
a__ h_____ - m_______
a-i h-t-l- - m-’-t-w-
---------------------
abi hoteli - mi’itawi
|
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
abi hoteli - mi’itawi
|
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను |
ሓ- ክ----ሊ--ኣ--።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
a-- hot-li ----’it-wi
a__ h_____ - m_______
a-i h-t-l- - m-’-t-w-
---------------------
abi hoteli - mi’itawi
|
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
abi hoteli - mi’itawi
|
నా పేరు మిల్లర్ |
ሽመ- --ር --።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
ḥ-d---i-i-- -et--a--l----- --?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
నా పేరు మిల్లర్
ሽመይ ሙለር እዩ።
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి |
ንጽል ክ---የድ-የኒ--ሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
h---e k---lī ----’- ale--m- -o?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి |
ድ-ብ---- ----- -- ።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
h--d- kif-lī -e-s’a--l--u-i-d-?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? |
ክ--ይ --ኡ ን-- ለ-ቲ?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
h--d- k-fil- -’e-ībe--lo--።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి |
ኣነ ሓደ-ክፍሊ-ምስ --ጸ--ደ-የ-።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
h-a-e k-fi-ī--’el-be--loku።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి |
ሻወ----- -ፍ--ደ-የ።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
h-ade k----ī---e--be----ku።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
నేను గదిని చూడచ్చా? |
ነቲ-----------------?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
s---ey- -----i---u።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
నేను గదిని చూడచ్చా?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
shimeyi muleri iyu።
|
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? |
ኣብ- ጋራጅ -ሎ ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
sh---yi-m-le-- i--።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
shimeyi muleri iyu።
|
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? |
ኣ-ዚ-ሰይ--ኣ---?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
shimey- m-leri --u።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
shimeyi muleri iyu።
|
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? |
ኣብዚ--ክስ -ግበሪ ---ዶ?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
n---’i-i-k-f--ī-y---l----ī--lo ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను |
ጽቡ-- ---ክ---ክወስ- -የ ።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
ni-s--li -if----yediliye-- -lo ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి |
መ-ት----ዚ---ሀለ።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
n-t-’-----if-lī -----i---ī-a-o ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది |
ሳ--- -ብ---ሎ።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
di-ib--ki-i-- yedi-i--nī---o ።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? |
ቁርሲ-ሰዓ---ንደይ-ኢ-?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
d-r-bi --f-lī y-d-l-yenī a-o-።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? |
ምሳሕ-ሰዓት ---ይ --?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
di-ibi -i-i---ye----y-nī-----።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? |
ድራ---ት----ይ-ኢ-?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
ki-i---i wagi-u ni----- l-y-t-?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|