పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

hāṭēlamadhyē – āgamana

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? आ-ल-या--े खो-- -ि-ाम---हे का? आ_____ खो_ रि__ आ_ का_ आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
h-ṭ--am-dhy------a---a h___________ – ā______ h-ṭ-l-m-d-y- – ā-a-a-a ---------------------- hāṭēlamadhyē – āgamana
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను म---क -ोली आ-क--ित--ेली आहे. मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__ म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
h-ṭē--m--hy--– ā-ama-a h___________ – ā______ h-ṭ-l-m-d-y- – ā-a-a-a ---------------------- hāṭēlamadhyē – āgamana
నా పేరు మిల్లర్ म-झ-------्य-ल- आहे. मा_ ना_ म्___ आ__ म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
ā---y-k-ḍē--hōl--rik-m- āhē --? ā_________ k____ r_____ ā__ k__ ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి मल- -क -े----ल-ली -ो-----ी-आह-. म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
ā-alyāk--ē --------kā-ī-ā-ē-k-? ā_________ k____ r_____ ā__ k__ ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి म-ा -क-डबल------सले----ो----वी--ह-. म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
ā-a--āk-ḍē -h-lī---kāmī-āh- -ā? ā_________ k____ r_____ ā__ k__ ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? एक- -ा----सा-ी ख-ली----ा-े---त-? ए_ रा____ खो__ भा_ कि__ ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
M----a-kh-l--ār-kṣita----ī---ē. M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___ M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి मला -बबा-ची सोय अ---ल--खो-ी---ी -हे. म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Mī ēk- khō-ī-ār-k-ita---lī----. M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___ M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి मला श-व--ी स-य-अस-े-ी -ोल---वी---े. म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__ म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M--ēk--k---ī --ak-it- -ēlī ā-ē. M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___ M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
నేను గదిని చూడచ్చా? मी-खो---पा-ू श--ो / ---े--ा? मी खो_ पा_ श__ / श__ का_ म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
M--h- -āva---u-ara ā-ē. M____ n___ m______ ā___ M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? इ---गॅ--ज-आह- क-? इ_ गॅ__ आ_ का_ इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
M--hē--āva myul-r--ā-ē. M____ n___ m______ ā___ M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? इ-े ति--री---े --? इ_ ति__ आ_ का_ इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
M---- --v-----l-ra -h-. M____ n___ m______ ā___ M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? इथे फ---स ---- आ---क-? इ_ फॅ__ म__ आ_ का_ इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
M-----k---ēḍa --a-----k-ōl- havī---ē. M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను ठ---आहे.--ी--ोल--घ-----/ घ---. ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__ ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
M-lā --a-bēḍ--a---ē-- khō-ī-hav- āh-. M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి ह-य----ल्-्-ा. ह्_ कि____ ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
M-l- -k--b-----salē-- k-ō-- -avī -h-. M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది हे मा----ा-ान. हे मा_ सा___ ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
Ma-- ------b--a-bē-a asa------hōl--havī --ē. M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? आ-ण -्-ाह--ी ---ी --ज---द-ता? आ__ न्___ कि_ वा__ दे__ आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Mal- --a-ḍ-b--a-b-ḍ--asa-------ō-ī ha-ī-ā--. M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? आप- दुपारचे----- ---ी व-जत---ेत-? आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ma-ā-ē-a-ḍ-b-la-bē---a-a-ē-ī-k-ō----a-ī -h-. M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___ M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? आ-ण--ात्र-च--जे-ण -ि-ी --जत---ेत-? आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__ आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ēkā--ātrīsā--ī kh-lī---b---ē-----? Ē__ r_________ k______ b____ k____ Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -