పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   mr टॅक्सीमध्ये

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

३८ [अडोतीस]

38 [Aḍōtīsa]

टॅक्सीमध्ये

ṭĕksīmadhyē

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి कृ--ा----टॅक----ब---ा. कृ__ ए_ टॅ__ बो___ क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा- ---------------------- कृपया एक टॅक्सी बोलवा. 0
ṭ--s-m-d-yē ṭ__________ ṭ-k-ī-a-h-ē ----------- ṭĕksīmadhyē
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? स--ेशन-र्यं- जाण्यासाठ---ि-- भ-डे-----णा-? स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____ स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र- ------------------------------------------ स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार? 0
ṭĕk---a-hyē ṭ__________ ṭ-k-ī-a-h-ē ----------- ṭĕksīmadhyē
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? व-मानत-ाप-्-ं--ज-ण्यासा-ी ---ी भा-े ---र--र? वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____ व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र- -------------------------------------------- विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार? 0
k-̥pa-- ēka -ĕk-- bōl-vā. k_____ ē__ ṭ____ b______ k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------- kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
నేరుగా వెళ్ళండి कृ-या स-ळ पु---चला. कृ__ स__ पु_ च__ क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा- ------------------- कृपया सरळ पुढे चला. 0
k----yā -ka--ĕ-s--bō-av-. k_____ ē__ ṭ____ b______ k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------- kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి क-पय- इकडू- -ज-ीकडे--ळ-. कृ__ इ___ उ____ व__ क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा- ------------------------ कृपया इकडून उजवीकडे वळा. 0
k--p--ā ē-- ----ī-bōlavā. k_____ ē__ ṭ____ b______ k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------- kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి क-पया -्-ा--ो---ाकडून ---ी--े व--. कृ__ त्_ को______ डा___ व__ क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा- ---------------------------------- कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा. 0
S-ēś-n--a---n-a jā-yā-āṭ-ī ---ī ----- ā-āra-ā-a? S______________ j_________ k___ b____ ā_________ S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- ------------------------------------------------ Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
నేను తొందరలో ఉన్నాను म--घा---आ--. मी घा__ आ__ म- घ-ई- आ-े- ------------ मी घाईत आहे. 0
S-ē-----a-yan-a---ṇ-ā--ṭ---k-t---h--- --āraṇā-a? S______________ j_________ k___ b____ ā_________ S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- ------------------------------------------------ Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
నా వద్ద సమయం ఉంది आत-त--मल-----ड-आह-. आ__ म_ स__ आ__ आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े- ------------------- आत्ता मला सवंड आहे. 0
S--śa-a-ar-a-t- -ā---s-ṭ-ī-kit- b-ā-ē ā-ār--ā--? S______________ j_________ k___ b____ ā_________ S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- ------------------------------------------------ Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
మెల్లగా నడపండి कृपया-ह-- चालवा. कृ__ ह_ चा___ क-प-ा ह-ू च-ल-ा- ---------------- कृपया हळू चालवा. 0
V-m--a-aḷāpa-y-n---jā-y--ā-h--k--ī bhā-ē --ār---r-? V_________________ j_________ k___ b____ ā_________ V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- --------------------------------------------------- Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
ఇక్కడ ఆపండి क-पय- इ-े थ-ंब-. कृ__ इ_ थां__ क-प-ा इ-े थ-ं-ा- ---------------- कृपया इथे थांबा. 0
V-m------āpa--an-- -ā-yā-āṭ-ī -itī bh--- ā-ā--ṇā--? V_________________ j_________ k___ b____ ā_________ V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- --------------------------------------------------- Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
ఒక్క నిమిషం ఆగండి कृपया-क-ष-भ- थ-ं--. कृ__ क्____ थां__ क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------------- कृपया क्षणभर थांबा. 0
Vi---a-aḷā-ar-a-t--j-ṇ------ī----- ------āk-ra-āra? V_________________ j_________ k___ b____ ā_________ V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- --------------------------------------------------- Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
నేను వెంటనే వస్తాను म- लग-- --त य--ो- / ये--. मी ल__ प__ ये__ / ये__ म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-. ------------------------- मी लगेच परत येतो. / येते. 0
Kr-p--- ---aḷ- pu-h--c---. K_____ s_____ p____ c____ K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-. -------------------------- Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి क---ा---ा----ती -्य-. कृ__ म_ पा__ द्__ क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-. --------------------- कृपया मला पावती द्या. 0
Kr̥-a-- ---a-a----hē c--ā. K_____ s_____ p____ c____ K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-. -------------------------- Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
నా వద్ద చిల్లర లేదు माझ्य-ज-ळ --ट-ट- पै-े नाही-. मा_____ सु__ पै_ ना___ म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त- ---------------------------- माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत. 0
Kr-p-yā-s--aḷa--uḍh- ca-ā. K_____ s_____ p____ c____ K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-. -------------------------- Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి ठ-क --े,-----लेल----से---वा--ु--ही. ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___ ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-. ----------------------------------- ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही. 0
Kr̥---ā-i---ū-a----vīk--ē-v-ḷ-. K_____ i______ u________ v____ K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-. ------------------------------- Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి मला-ह्-- ----्-ा-र घेऊन --ा. म_ ह्_ प_____ घे__ च__ म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा- ---------------------------- मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला. 0
K-----ā---aḍūna-----īk--ē-vaḷ-. K_____ i______ u________ v____ K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-. ------------------------------- Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి म-ा--ा--य--ह-ट---र-घेऊ--च-ा. म_ मा__ हॉ____ घे__ च__ म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा- ---------------------------- मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला. 0
K-̥pay- ---ḍ--- -j-v--a-------. K_____ i______ u________ v____ K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-. ------------------------------- Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి मल- --ु-्रक-ना----- ---न --ा. म_ स_________ घे__ च__ म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा- ----------------------------- मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला. 0
Kr̥p--- --ā-kōpa---k-ḍūna ḍāv--aḍ- -aḷ-. K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____ K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------------------- Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -