పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   mr टपालघरात

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

५९ [एकोणसाठ]

59 [Ēkōṇasāṭha]

टपालघरात

ṭapālagharāta

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? जव--े-ट----र-क-ठ--आ--? ज___ ट____ कु_ आ__ ज-ळ-े ट-ा-घ- क-ठ- आ-े- ---------------------- जवळचे टपालघर कुठे आहे? 0
ṭa--l-gha---a ṭ____________ ṭ-p-l-g-a-ā-a ------------- ṭapālagharāta
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? टपालघर इ-ून--ू- --- का? ट____ इ__ दू_ आ_ का_ ट-ा-घ- इ-ू- द-र आ-े क-? ----------------------- टपालघर इथून दूर आहे का? 0
ṭa-ā-ag-a-āta ṭ____________ ṭ-p-l-g-a-ā-a ------------- ṭapālagharāta
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? ज-ळची ---लप--- -ु-े--ह-? ज___ ट____ कु_ आ__ ज-ळ-ी ट-ा-प-ट- क-ठ- आ-े- ------------------------ जवळची टपालपेटी कुठे आहे? 0
j--a-ac- --p-la-h--- k-ṭ---āh-? j_______ ṭ__________ k____ ā___ j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి म-ा -ा---टप-ल-ि-ी-े--ाह--े-. म_ का_ ट_____ पा____ म-ा क-ह- ट-ा-त-क-ट- प-ह-ज-त- ---------------------------- मला काही टपालतिकीटे पाहिजेत. 0
j--aḷacē-ṭ-p-l-gha-- -u-h---hē? j_______ ṭ__________ k____ ā___ j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు का-्----- पत-र---ठी. का__ आ_ प_____ क-र-ड आ-ि प-्-ा-ा-ी- -------------------- कार्ड आणि पत्रासाठी. 0
j-vaḷacē ṭ-p-lagha-- k-ṭ-ē ā--? j_______ ṭ__________ k____ ā___ j-v-ḷ-c- ṭ-p-l-g-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- javaḷacē ṭapālaghara kuṭhē āhē?
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? अम--ि-ेस-ठ- ट-ाल--ु-्- -ि-- --े? अ_____ ट__ शु__ कि_ आ__ अ-े-ि-े-ा-ी ट-ा- श-ल-क क-त- आ-े- -------------------------------- अमेरिकेसाठी टपाल शुल्क किती आहे? 0
Ṭ--ā--g-a-a i--ū-a d--- ā-ē k-? Ṭ__________ i_____ d___ ā__ k__ Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------- Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? स-मा---े-वज- -ि-ी आहे? सा___ व__ कि_ आ__ स-म-न-च- व-न क-त- आ-े- ---------------------- सामानाचे वजन किती आहे? 0
Ṭ---l-ghar- it---a -ūra āh- -ā? Ṭ__________ i_____ d___ ā__ k__ Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------- Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? म--त-----ई -प--ाने पा--ू---त- - शकते -ा? मी ते ह__ ट___ पा__ श__ / श__ का_ म- त- ह-ा- ट-ा-ा-े प-ठ-ू श-त- / श-त- क-? ---------------------------------------- मी ते हवाई टपालाने पाठवू शकतो / शकते का? 0
Ṭapā--g---- -t-ū---dū-a-----kā? Ṭ__________ i_____ d___ ā__ k__ Ṭ-p-l-g-a-a i-h-n- d-r- ā-ē k-? ------------------------------- Ṭapālaghara ithūna dūra āhē kā?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? त----प-हो-ण-य---ठी-क----व---ला---? ति_ पो______ कि_ वे_ ला___ त-थ- प-ह-च-्-ा-ा-ी क-त- व-ळ ल-ग-ल- ---------------------------------- तिथे पोहोचण्यासाठी किती वेळ लागेल? 0
J--a---ī----ālapē-ī-k-ṭh- āh-? J_______ ṭ_________ k____ ā___ J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? मी---ठ-- --न -र- -क--- --श-त-? मी कु__ फो_ क_ श___ / श___ म- क-ठ-न फ-न क-ू श-त-? / श-त-? ------------------------------ मी कुठून फोन करू शकतो? / शकते? 0
J------ī ṭ--āla-ē-ī---ṭ-- -h-? J_______ ṭ_________ k____ ā___ J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? ज--च- --ल---न -ू------ आहे? ज___ टे___ बू_ कु_ आ__ ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े- --------------------------- जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे? 0
J--aḷac---a--lapēṭī--u-hē ā-ē? J_______ ṭ_________ k____ ā___ J-v-ḷ-c- ṭ-p-l-p-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------ Javaḷacī ṭapālapēṭī kuṭhē āhē?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? आपल-या-ड- ---ि-ोन-क-र-ड आहे -ा? आ_____ टे___ का__ आ_ का_ आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ड आ-े क-? ------------------------------- आपल्याकडे टेलिफोन कार्ड आहे का? 0
Ma-ā -ā-- -a---atikī-ē p--i-ēt-. M___ k___ ṭ___________ p________ M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? आ-ल्या-ड- ---िफ-न --यरेक---ी आहे-क-? आ_____ टे___ डा_____ आ_ का_ आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न ड-य-े-्-र- आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे टेलिफोन डायरेक्टरी आहे का? 0
M--ā------ṭ-p-l-ti-īṭ- p-h--ē--. M___ k___ ṭ___________ p________ M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? आप-्या------ट-र-य-चा-प-र--श --केत क--म--क ----त-आ-े-क-? आ____ ऑ_____ प्___ सं__ क्___ मा__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ऑ-्-्-ि-ा-ा प-र-े- स-क-त क-र-ा-क म-ह-त आ-े क-? ------------------------------------------------------- आपल्याला ऑस्ट्रियाचा प्रदेश संकेत क्रमांक माहित आहे का? 0
Ma-- kāhī---p---t---ṭē --hij---. M___ k___ ṭ___________ p________ M-l- k-h- ṭ-p-l-t-k-ṭ- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī ṭapālatikīṭē pāhijēta.
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను ए----न-ट -ा-ब-- -ी--घत-- - बघते. ए_ मि__ थां__ मी ब___ / ब___ ए- म-न-ट थ-ं-ा- म- ब-त-. / ब-त-. -------------------------------- एक मिनिट थांबा, मी बघतो. / बघते. 0
Kārḍa --i-pat-------. K____ ā__ p__________ K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------- Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది लाई- -े----व्यस्त--सत-. ला__ ने__ व्___ अ___ ल-ई- न-ह-ी व-य-्- अ-त-. ----------------------- लाईन नेहमी व्यस्त असते. 0
K-r-a-ā-- pa-r-s---ī. K____ ā__ p__________ K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------- Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? आ-ण-को--ा क-र---क लाव-ा----? आ__ को__ क्___ ला__ आ__ आ-ण क-ण-ा क-र-ा-क ल-व-ा आ-े- ---------------------------- आपण कोणता क्रमांक लावला आहे? 0
K-rḍa āṇi-p-t----ṭh-. K____ ā__ p__________ K-r-a ā-i p-t-ā-ā-h-. --------------------- Kārḍa āṇi patrāsāṭhī.
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! आप- --ोदर ----य--ा--ा-------. आ__ अ___ शू__ ला__ पा___ आ-ण अ-ो-र श-न-य ल-व-ा प-ह-ज-. ----------------------------- आपण अगोदर शून्य लावला पाहिजे. 0
A-ērik-s-ṭ-ī ----l- --lka-k-------? A___________ ṭ_____ ś____ k___ ā___ A-ē-i-ē-ā-h- ṭ-p-l- ś-l-a k-t- ā-ē- ----------------------------------- Amērikēsāṭhī ṭapāla śulka kitī āhē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -