పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   af By die poskantoor

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆఫ్రికాన్స్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Waa---s -ie ----te p-s-a-t-o-? W___ i_ d__ n_____ p__________ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------ Waar is die naaste poskantoor? 0
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Is -it---r to----e n-as------k-n--or? I_ d__ v__ t__ d__ n_____ p__________ I- d-t v-r t-t d-e n-a-t- p-s-a-t-o-? ------------------------------------- Is dit ver tot die naaste poskantoor? 0
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Wa---is--ie -aast- -o-bus? W___ i_ d__ n_____ p______ W-a- i- d-e n-a-t- p-s-u-? -------------------------- Waar is die naaste posbus? 0
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Ek het--- p-a-----ls --d-g. E_ h__ ’_ p___ s____ n_____ E- h-t ’- p-a- s-ë-s n-d-g- --------------------------- Ek het ’n paar seëls nodig. 0
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Vir-’n-p-s--a-t ----n-br--f. V__ ’_ p_______ e_ ’_ b_____ V-r ’- p-s-a-r- e- ’- b-i-f- ---------------------------- Vir ’n poskaart en ’n brief. 0
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? Hoeve-l-is-----p---e-d----A-er--a? H______ i_ d__ p______ n_ A_______ H-e-e-l i- d-e p-s-e-d n- A-e-i-a- ---------------------------------- Hoeveel is die posgeld na Amerika? 0
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? H-e--w-a-----di- -a--i-? H__ s____ i_ d__ p______ H-e s-a-r i- d-e p-k-i-? ------------------------ Hoe swaar is die pakkie? 0
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? K-n-ek-d-t---r--ugpo- stu-r? K__ e_ d__ p__ l_____ s_____ K-n e- d-t p-r l-g-o- s-u-r- ---------------------------- Kan ek dit per lugpos stuur? 0
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? H-e-la-k s-l d------m--- --a- -e--o-? H__ l___ s__ d__ n___ o_ d___ t_ k___ H-e l-n- s-l d-t n-e- o- d-a- t- k-m- ------------------------------------- Hoe lank sal dit neem om daar te kom? 0
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? W-a---a--ek--n-op--e--m-a-? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Waa- i-------a--t----le--o-ho----? W___ i_ d__ n_____ t______________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-h-k-i-? ---------------------------------- Waar is die naaste telefoonhokkie? 0
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Het---t---foo--a----? H__ u t______________ H-t u t-l-f-o-k-a-t-? --------------------- Het u telefoonkaarte? 0
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? He- u-’--tel---on-oek? H__ u ’_ t____________ H-t u ’- t-l-f-o-b-e-? ---------------------- Het u ’n telefoonboek? 0
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? K-n-- ----a-e-ko-- ----Oo----r--? K__ u d__ a_______ v__ O_________ K-n u d-e a-e-k-d- v-r O-s-e-r-k- --------------------------------- Ken u die areakode vir Oostenryk? 0
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను N-t -- ----li-- e- -----ou. N__ ’_ o_______ e_ k__ g___ N-t ’- o-m-l-k- e- k-k g-u- --------------------------- Net ’n oomblik, ek kyk gou. 0
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది D-- -y- ---alt-- ---et. D__ l__ i_ a____ b_____ D-e l-n i- a-t-d b-s-t- ----------------------- Die lyn is altyd beset. 0
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Wat--r n-m-e--he----gesk---l? W_____ n_____ h__ u g________ W-t-e- n-m-e- h-t u g-s-a-e-? ----------------------------- Watter nommer het u geskakel? 0
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! U-moet-e--- di- --l -ru-! U m___ e___ d__ n__ d____ U m-e- e-r- d-e n-l d-u-! ------------------------- U moet eers die nul druk! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -