పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   af Bywoorde

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [een honderd]

Bywoorde

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆఫ్రికాన్స్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు Al van-e-o-- ---o---o--t A_ v________ – n__ n____ A- v-n-e-o-e – n-g n-o-t ------------------------ Al vantevore – nog nooit 0
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? W-s - a--v--t------i- ------? W__ u a_ v________ i_ B______ W-s u a- v-n-e-o-e i- B-r-y-? ----------------------------- Was u al vantevore in Berlyn? 0
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Nee,-------o---n--. N___ n__ n____ n___ N-e- n-g n-o-t n-e- ------------------- Nee, nog nooit nie. 0
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు i---n--–-nie---d i_____ – n______ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Ken-u -e-a-d hie-? K__ u i_____ h____ K-n u i-m-n- h-e-? ------------------ Ken u iemand hier? 0
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Nee-------- -i-m-nd-hier n--. N___ e_ k__ n______ h___ n___ N-e- e- k-n n-e-a-d h-e- n-e- ----------------------------- Nee, ek ken niemand hier nie. 0
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు n-- - -i------- -ie n__ – n___ m___ n__ n-g – n-k- m-e- n-e ------------------- nog – niks meer nie 0
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Gaa- --no- ---- ---- ---? G___ u n__ l___ h___ b___ G-a- u n-g l-n- h-e- b-y- ------------------------- Gaan u nog lank hier bly? 0
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. N--, -k--aa- --- --el l---er hi-r-bl--n--. N___ e_ g___ n__ v___ l_____ h___ b__ n___ N-e- e- g-a- n-e v-e- l-n-e- h-e- b-y n-e- ------------------------------------------ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 0
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు no- i--s-–----s----- nie n__ i___ – n___ m___ n__ n-g i-t- – n-k- m-e- n-e ------------------------ nog iets – niks meer nie 0
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Wi- - nog -ets-dri--? W__ u n__ i___ d_____ W-l u n-g i-t- d-i-k- --------------------- Wil u nog iets drink? 0
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Nee-------l -ik-----r-h- ni-. N___ e_ w__ n___ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-k- m-e- h- n-e- ----------------------------- Nee, ek wil niks meer hê nie. 0
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు al-i-t--–--og n-ks a_ i___ – n__ n___ a- i-t- – n-g n-k- ------------------ al iets – nog niks 0
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Het u-a- ie-----ë-t? H__ u a_ i___ g_____ H-t u a- i-t- g-ë-t- -------------------- Het u al iets geëet? 0
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. N-e- ek -et n-- ---s --ëet-n-e. N___ e_ h__ n__ n___ g____ n___ N-e- e- h-t n-g n-k- g-ë-t n-e- ------------------------------- Nee, ek het nog niks geëet nie. 0
మరొకరు-ఎవరూ కాదు n-- -e-------n--mand m--r n__ i_____ – n______ m___ n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Wil n---i-m--d -o--i---ê? W__ n__ i_____ k_____ h__ W-l n-g i-m-n- k-f-i- h-? ------------------------- Wil nog iemand koffie hê? 0
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు N-e,--ie-a-d-me-r---e. N___ n______ m___ n___ N-e- n-e-a-d m-e- n-e- ---------------------- Nee, niemand meer nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -