పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   mk Прилози

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు веќ----наш-– -ико--ш-д--е-а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P-i---i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Д-л- ве-е---е-биле в----р--н? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr--ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Не,---к-г-ш ------- /-Не- -е-ш---не. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v-e-----ye--ash----------s---os--gua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు н--ој –--икој н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vye--y----d-------nik-guash --sye-ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Позн--а-е л- о--- --ко-? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
vye-j-- y---a-- - n-k---a-- --s-egua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Н----е-познава- н--о--. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Da---vyek-y----y- -il-- v- -yer---? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు уш---–-н- ----ќе у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Dali--y-k-ye--tye-bi--e -o --e-l--? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ќ- о-т-н-те -и -шт----л---о---? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Dal- --e---e --ye bil-------yerl-n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Не--ј---не ост--ув----овеќе ---а. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny---n-k---a-h---s---------N----s--o-sh--- nye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు у-те ----- - ---т--пов--е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Ny-,---k---ash ---yeg-a. /--y-- -yeo-s-t---n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? С--ате-л---а се-------- --т- -е---? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
Ny----i-o-u--h-dos--g--- /-N--,-sy--o-h--e---e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Не----с н- с---- ништо п--еќе. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
nye--ј - ---oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు в--- --ш-о-- с---те н--то в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n----ј-– ---oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Ј---вт- ли--еќе-нешт-? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
ny---ј-- --koј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Не, ј-с се---е -ем-- -а-е---н---о. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Pozn--a-ye-li-----e--y--o-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
మరొకరు-ఎవరూ కాదు уш-е--е----–--и--- по-еќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
Po-n-v---e----o-dy- ny---ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Сака--- уш-е-н--ој-к---? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Poz---a-ye--i ov--e--yekoј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Н-,-нико---овеќ-. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Ny-- --- p--n------i---u-. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -