పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   mk Прилози

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాసిడోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు в-ќе-------- -----а- -осега в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Pr--ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Дали--е-е сте --л--во-Б-р-и-? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr--o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Н-- --к-гаш-д--ег-- / -е---еу--- не. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v--kjye y---as--- -i--gua-h do-----a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు не-о- –----ој н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
v----ye -e------- ni-o-uash --syegua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Поз-ав-те ли-------ек-ј? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v-ekjye-yed-as- ---i-og--s- d--y--ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Не--н--п-з-ав-м --к-г-. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Da-- v-ekj----tye-b-l---vo-----l--? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు у-те-– -- пове-е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Dali-vy----e s-y--bi-y--vo B-e-li-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ќ--ост----е--и ---е-долго-о-д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Dali ---k--e-s-y-----y---o-Byerli-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Не- -а- -е ---ан--а- -овеќ----к-. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
N-e- ni----a-h-dosye---.-/ Ny-----e---h-ye----. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు у--е -е-то – ни--о --веќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Ny-,----o----h-d-s-egua.---Nye, ----oshtye n--. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Сак--е--и-да-с- --пи-те-ушт- --ш--? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N-e--ni---u--h-d-s-e-u-.-/ -y-,-s--oo---y----e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Н-,-ј-с -е са-ам н------о-е--. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n-ekoј – nik-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు веќе-не--о-- с-------иш-о в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
ny--o--–-----ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Ј--евте ли---ќе н--т-? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n----ј-–-----ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Н---ј---с-уш-е н--а- -а--н--ништо. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P-----at----- ---y- -y---ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
మరొకరు-ఎవరూ కాదు у-те н-кој - н--о---о-е-е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P---av-tye-l- ov--e------ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Сак- -и у-----е--- --фе? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Po-----t-- -----d-e n--ko-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Н---ни--- п---ќе. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Nye,--y- --zna-am---kog-o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -