పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   id Di kantor pos

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఇండొనేసియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? D---a-a-ka---r -os-terd-ka-? D_ m___ k_____ p__ t________ D- m-n- k-n-o- p-s t-r-e-a-? ---------------------------- Di mana kantor pos terdekat? 0
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ap--a- ja-ak-y---au- --mpa- ke-ka-to- po-----i----y-? A_____ j_______ j___ s_____ k_ k_____ p__ b__________ A-a-a- j-r-k-y- j-u- s-m-a- k- k-n-o- p-s b-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------- Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 0
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Di mana --tak-s-ra- b-ri-u--ya? D_ m___ k____ s____ b__________ D- m-n- k-t-k s-r-t b-r-k-t-y-? ------------------------------- Di mana kotak surat berikutnya? 0
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Sa-a m-m----hk-- b-berapa--erangk-. S___ m__________ b_______ p________ S-y- m-m-u-u-k-n b-b-r-p- p-r-n-k-. ----------------------------------- Saya membutuhkan beberapa perangko. 0
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Untuk --buah k--tu p-s da- -ebua- -u-at. U____ s_____ k____ p__ d__ s_____ s_____ U-t-k s-b-a- k-r-u p-s d-n s-b-a- s-r-t- ---------------------------------------- Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 0
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? B----- biay--per-ngk- un-u- -- -m-r--a? B_____ b____ p_______ u____ k_ A_______ B-r-p- b-a-a p-r-n-k- u-t-k k- A-e-i-a- --------------------------------------- Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 0
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Sebe--pa---ra- -a--t---? S_______ b____ p________ S-b-r-p- b-r-t p-k-t-y-? ------------------------ Seberapa berat paketnya? 0
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Apa-a- s--a--is--m-ngir--n-----ng-n--os--da--? A_____ s___ b___ m__________ d_____ p__ u_____ A-a-a- s-y- b-s- m-n-i-i-n-a d-n-a- p-s u-a-a- ---------------------------------------------- Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 0
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? Berap--l-ma-s----iny- ---e- it-? B_____ l___ s________ p____ i___ B-r-p- l-m- s-m-a-n-a p-k-t i-u- -------------------------------- Berapa lama sampainya paket itu? 0
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Di mana--ay- bis---e---e-o-? D_ m___ s___ b___ m_________ D- m-n- s-y- b-s- m-n-l-p-n- ---------------------------- Di mana saya bisa menelepon? 0
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Di-m-n- t-l--on -mu----r-eka-? D_ m___ t______ u___ t________ D- m-n- t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? ------------------------------ Di mana telepon umum terdekat? 0
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Ap-kah -----memili-- k--t--t--epo-? A_____ A___ m_______ k____ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-r-u t-l-p-n- ----------------------------------- Apakah Anda memiliki kartu telepon? 0
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? A-a----Anda -em--ik---uku---le-o-? A_____ A___ m_______ b___ t_______ A-a-a- A-d- m-m-l-k- b-k- t-l-p-n- ---------------------------------- Apakah Anda memiliki buku telepon? 0
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Ta----h Anda--ode no-or-t-lepo- negar- -u---ia? T______ A___ k___ n____ t______ n_____ A_______ T-h-k-h A-d- k-d- n-m-r t-l-p-n n-g-r- A-s-r-a- ----------------------------------------------- Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 0
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Se--n--r- -a---liha--du--. S________ s___ l____ d____ S-b-n-a-, s-y- l-h-t d-l-. -------------------------- Sebentar, saya lihat dulu. 0
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది S-lu---n-- s--alu --b--. S_________ s_____ s_____ S-l-r-n-y- s-l-l- s-b-k- ------------------------ Salurannya selalu sibuk. 0
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? N-----ber-pa-y-ng---d---e---? N____ b_____ y___ A___ t_____ N-m-r b-r-p- y-n- A-d- t-k-n- ----------------------------- Nomor berapa yang Anda tekan? 0
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! A--a-ha--- men---- ---ka --l--erleb-h da-u-u! A___ h____ m______ a____ n__ t_______ d______ A-d- h-r-s m-n-k-n a-g-a n-l t-r-e-i- d-h-l-! --------------------------------------------- Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -