పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   sr У пошти

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [педесет и девет]

59 [pedeset i devet]

У пошти

U pošti

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Гд- -----ј-л-----ошта? Г__ ј_ н_______ п_____ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------- Где је најближа пошта? 0
U-poš-i U p____ U p-š-i ------- U pošti
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ј- л---ал-----ај--иж- по--а? Ј_ л_ д_____ н_______ п_____ Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а- ---------------------------- Је ли далеко најближа пошта? 0
U---šti U p____ U p-š-i ------- U pošti
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Гд- -е-на----же----танс-- -а-ду-е? Г__ ј_ н_______ п________ с_______ Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е- ---------------------------------- Где је најближе поштанско сандуче? 0
G-e -- -aj---ža --št-? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Т----м -е--л--о по-т---ки--м---и-а. Т_____ н_______ п_________ м_______ Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а- ----------------------------------- Требам неколико поштанских маркица. 0
G-- -e---j-li-- p-št-? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు За -азгле--и-- и пис-о. З_ р__________ и п_____ З- р-з-л-д-и-у и п-с-о- ----------------------- За разгледницу и писмо. 0
Gd--je n---l-------ta? G__ j_ n_______ p_____ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------- Gde je najbliža pošta?
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? Коли-а--- -ош-ари-а ----м-ри--? К_____ ј_ п________ з_ А_______ К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у- ------------------------------- Колика је поштарина за Америку? 0
J- -i-dal--o -----iž--poš-a? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? К--и---ј---еж-к-па---? К_____ ј_ т____ п_____ К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т- ---------------------- Колико је тежак пакет? 0
Je li da-eko-n---l--- -oš-a? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Мо-- л- га--о--а-и-ваз-уш-ом-п--т--? М___ л_ г_ п______ в________ п______ М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-? ------------------------------------ Могу ли га послати ваздушном поштом? 0
Je--- --le----ajbli-----š-a? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? З- -оли-о -ре--на -тиже? З_ к_____ в______ с_____ З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е- ------------------------ За колико времена стиже? 0
Gde--- n-jb-i-e --šta---- --ndu-e? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Гд---огу -е--ф-н--ати? Г__ м___ т____________ Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-? ---------------------- Где могу телефонирати? 0
G-e ----ajb-----p-št-ns-----n-u--? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Г----е н---лиж- тел-ф--с-а г--орн--а? Г__ ј_ н_______ т_________ г_________ Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а- ------------------------------------- Где је најближа телефонска говорница? 0
Gd-----na-----e-po--a-sko ------e? G__ j_ n_______ p________ s_______ G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ---------------------------------- Gde je najbliže poštansko sanduče?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? И-а----и-те--фо--к---ар-и--? И____ л_ т_________ к_______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е- ---------------------------- Имате ли телефонске картице? 0
Tr---m-n-ko---o------n-k-h mark-c-. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? И-ате -и т-л--онски име-ик? И____ л_ т_________ и______ И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-? --------------------------- Имате ли телефонски именик? 0
T----m--e-o-i---p-š-----ih --rki--. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? З--т- ли-по-ив-и -ро- -а-А---ри--? З____ л_ п______ б___ з_ А________ З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-? ---------------------------------- Знате ли позивни број за Аустрију? 0
T--b---ne-oli----oš-ansk-h--ark---. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica.
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Мом---т-----л----у. М_______ п_________ М-м-н-т- п-г-е-а-у- ------------------- Моменат, погледаћу. 0
Z- ra-gle---cu-- p--m-. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Л-н-ја-ј- ув-к-за-з-т-. Л_____ ј_ у___ з_______ Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а- ----------------------- Линија је увек заузета. 0
Za-r-zg--d-i-u-----sm-. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? К-----т- б-----ир-л-? К___ с__ б___ б______ К-ј- с-е б-о- б-р-л-? --------------------- Који сте број бирали? 0
Za-raz--e-nicu---pi---. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo.
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! М---те ------и---- ----! М_____ п___ б_____ н____ М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-! ------------------------ Морате прво бирати нулу! 0
Ko-ika j--p----ri-a--- A-erik-? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -