పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Пу--т--ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
C---k-nj- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Пр- д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
C-a--an-e-3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు А-- с-д-----е--е -у-им. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Pušit--li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? С-е-- ли---- ----ја -уш--? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P-ši-e--i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
లేదు, అస్సలు లేదు Н-,-а-сол-----не. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
P--i-e--i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Не --ет--ми. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Хо--те--и--оп--и н-шт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Pre-da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ఒక బ్రాందీ? Ј-да------к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P-e --. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Н---ради-- п-в-. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Al----d- -i-e-ne-p--i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? Пут-ј--е--- ----о? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A-i---da ---- -e p---m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Да, -е-------- т- пос----а---то-а--. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A---sa-----še ne pušim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Ал- -а-- -м- овде-н- г-д-ш-е-----о--. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Sme-a-l- -a--a-- ja p-š--? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ఎంత వేడిగా ఉంది! Ка-ва в-у--н-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sm--- li--am---o j- puši-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Да, да-ас -- с---рн---р-ћ-. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Sme-- l- -a- a-o -a pu---? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Х-ј--м--на----ко-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
N---a---l-tn----. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది С--р--ће -в-- б-т--з-б-в-. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Ne,----o-u--- n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Х-ћет---и и -и---ћ--? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Ne- -ps-l--n- --. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Да- м- --- ---ођ--по-ва--. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Ne sm--a-m-. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -