మీరు పొగ త్రాగుతారా? |
את --ה מע-----ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
s---a- -u-i--3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని |
-עבר עיש--י.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
s--xa- -u--- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు |
א----כשיו---י כב--לא----ן-/---
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ata-/-t-me-a--e-/me-ash----?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? |
-------- -ם---שן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b'--ar is-a-t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
లేదు, అస్సలు లేదు |
לא,-כלל ל--
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a--l--kh--ayw --i--v-- lo m---s--n/me-a--e---.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
లేదు, అస్సలు లేదు
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు |
זה--א י--יע--י-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
yaf-i---le--a/--kh im -'-----?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? |
-------- לשתות-מ-הו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l-- -l-l---.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
ఒక బ్రాందీ? |
---ית-קו-י---
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
lo--k-a--l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
ఒక బ్రాందీ?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ |
ל-----י----י- --פה----ה.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-, ---l--o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? |
---- --נו---- - -רב-?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
z-h l- ----i'- -i.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం |
-ן,--ר-ב---ה נס---ת--סק-ם.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ti--se-/-ir-s--l-sh----m-s-eh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము |
--- כ-ת---ח-ו -מצאי- -אן-בח-פ--.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
t--ts-h/--rts- l--htot-mas-ehu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ఎంత వేడిగా ఉంది! |
---ה -ום!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ti--s---ti-tsi --shto----s-eh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ఎంత వేడిగా ఉంది!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది |
--, -י-ם--א---ח--
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
kosi---ony---?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము |
נצא -מ--סת.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
lo--a-i ma--di--m--a---a---i---.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది |
-חר ת-י-ה --- מס---.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a-a--a- n-se'a/nos-- ---u-e-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా? |
תר-ה-/ ---ה----?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
k--,---r-- e-e- n--i'o- ----im.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు |
--,--ם -נ--- מוז-ני-.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ava----'et -na-n---i-t-e'i- -a'n-b-x--s-ah.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|