మీరు పొగ త్రాగుతారా? |
א- --- -ע---/-ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ssi--- xulin-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని |
-ע-ר-ע-ש--י.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ssi-a- xuli- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు |
א---עכ-----נ- -ב- לא-מעש--- ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a----at---'------me-ash----?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? |
---י- לך -----ש-?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b'a-ar is-an--.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
లేదు, అస్సలు లేదు |
לא- כ-ל -א.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a-al-ak-s-ay- --i-k--r -o-m--as--n--e'as---e-.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
లేదు, అస్సలు లేదు
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు |
---ל- -פ-י- לי.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
yaf--'a ---ha--ak- -m--'-sh-n?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? |
---ה - י-לש-ות--שה--
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l-,--l---lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
ఒక బ్రాందీ? |
כוסית-קו-יא-?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
l------l--o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
ఒక బ్రాందీ?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ |
--,-א-י מ--י- ---- ב-רה-
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo,--l-l lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? |
את --- -וסע / - ה-בה-
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
z---lo-yafr--a--i.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం |
-ן, לרו- -ל- נ-י-ות ------
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ti--s-h/t-rtsi --s---- ---heh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము |
אב- --ת--נח-ו -מ-א-ם-כ-- -----ה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
t-r--eh---r--i---s--o---a--ehu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ఎంత వేడిగా ఉంది! |
א----ח-ם!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
t-----h--irt-- l-sh--t --shehu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
ఎంత వేడిగా ఉంది!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది |
כ-- ---ם --מ--חם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k--it -----'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము |
-צ- ---פ--.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-,---- ma'-dif/-a'a----h bi---.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది |
מ-ר-ת---ה כאן --י-ה.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a-a-/a- n-se--/nosat h-r----?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా? |
-רצ- /-- לה-טר--
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ke-- la--v---e- ---i--t-as--im.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు |
-ן, ג- אנ--ו מ--מנ---
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
a-al ka'-- --a-n--n--t--'i- -a'n -'-ufsha-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|