ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
-ני--א-יודעת-אם-ה-א -ו-----תי.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m-sh--t---tfe-im im im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
-נ------ו-עת ------ --ז-ר.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
m--h--ti--tf--i---m -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
אנ--ל- יו-ע- -ם---א --קש- א--.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a----- -od---t--m -u-o--- o--.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
-אם הו----ה- א-תי-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
an---o -od-'at-im--u -axa--r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
-----ו- -חז---
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i--- yod--a- -- hu-it-as--r-elay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
ה---ה-- י---- אלי?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha-i- -u oh-v -t-?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
אני -ואלת----------ם-ה-א ---- ---.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha-i--h- yaxa---?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
א-י --א-ת -- -צ----ם-יש ל---י-הי--ח---
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h---- hu ---ash---el--?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
אנ- -ו-ל- ---עצ----ם-ה-א-מ--ר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a----h--e-et--t--tsm- im--u-xo--ev---a-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
ה-ם--וא---שב ----
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ani s--'-l-- e- -ts-- -- y-sh-l- ---h-------r-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
-א------ו--י--- -חרת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a----ho'e----et-------i- -u--es-aq--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
--- --א---מר--- ה-מ-?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'i--h--xo--ev-a--y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
א-ננ--י---ת אם הוא בא-ת או-ב א-ת-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha'-m -e-h-l- ----e-- a--re-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
א-נ-----דע--אם הו-----ו--ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha'i- -u om-r et--a'-m-t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
אי-ני-י-דעת אם-ה-א--ת-----ית--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e---ni y-d-'-t im -u-be'em---o-ev--t-.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
הא---ו---א-- -וה- או-י?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
e--e-i-yo-a-a- im h--i--t-v li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
-אם-הו----מ--יכתוב--י?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
eyn--- y-d-'-t -- -u itxa--n-i--.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
הא- הוא--אמ- י-ח-- ----?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'im hu b-'-met--hev---i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|