ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
لا-أد-ي--- كا----بني.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l- ad-- -- kā-a y--ib---.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
---أد-ي--ن-ك-ن--يعود.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā-a-rī i--kā-a-s--y-‘ū-.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
لا-أد-ي -- كان-سي-ص- --.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l- ad-- in -āna -a---t----l-b-.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
أتس-ء--ه--يحب--؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-as--a- ha- yuḥibun-?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
أ--ا-ل ه- س--ود؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at--ā-a- -----a---‘ū-?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
أت--ءل ه- سي-ص---ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a---ā’-----l -a-y-t----- -ī?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
أ----- -ن كا- يفكر-بي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-asā--- -- -ā---y--a-k-r-b-.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
أ--ا-ل-عم----ا كا---ل-ي--ص--ق- ---ى.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
a------- -am---i-hā--ā-at l----h--ṣ--ī-a- ----a.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
أت--ءل --- إذا ك-ن-يكذب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
ata-ā-a- ‘ammā--d-ā-kā-- y-k-hib.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
أتساءل -ل ي--ر بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a--s---- --- yuf-k--r b-?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
أتساء--هل -ديه -خ- آخر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a--s--al-h-l --da--i-----h--ākh-r?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
أت--ءل--ل --ول---ح--قة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a------l -a--y-q-l-al-ḥ---q--?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أنا -شك في-أن- --ب-ي-----.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
ana---h--k fī--n---u -uḥ--unī ḥ--qa-.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أ-ا أشك-ف----ه -وف يك----ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
an- a-hukk-fī-an--h--sa-f- -akt-b lī.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
أن---ش-----أنه --تز-جني.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
ana a--u-k -ī-an-ah- -a--atazawwajun-.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
--س-ءل إن كنت-ح-اً -ع-ب-.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
atas---l -n--u-ta-ḥ-qqan-------h.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
أ---ء- إ- ك-ن-حقا- -سيك-ب--ي.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
a--sā’a- in --na--aqq-n-s--ya-t-- --.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
-تسا-- إ- كان-ح-ا---يتزو---.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-a-ā-a- i- k--a ḥa--a--s---ata--w-aj--ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|