పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ي-ع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
ya--eal-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ه--ي-عل- ال--ا- ---ث--؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
ya-a--l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ل-،---هم-ي-عل----ا--ل-ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y------am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
అడగటం يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
hal yat-eal-m--lt-al-b a-k----? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? هل---أ- ا-معل- ---ر-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-, ii--hum---t-ea-am-n a-q--i-. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫-ا،-ل--أسأ-ه ك-يراً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
yas-l y____ y-s-l ----- yasal
సమాధానం ఇవ్వడం يج-ب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
hal --sa--a-m--l--m-k-hy--a-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫--ب، م--ف-لك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la- -a-as-l-- k-h-r-an. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫أن--أ-يب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
ya-i-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
పని చేయడం يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y--ib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? هل--و-يع-ل الآن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు نعم --ه--ع-- ا---. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aj-b---i---a--i-! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
రావడం ي-تي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ana-----. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
మీరు వస్తున్నారా? هل--ت-تي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae---. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము نعم--سن--ن--ن-ك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h-- -u----m-----an? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
ఉండటం ي-ك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n--am --na-------- -l--. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? هل--س-------ر---؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను نع-، -ن--أس-- في -رلي-. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-- ---a--? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -