పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ي---م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y---e-l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ه- ي--لم--لطل-ب --ك-ير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
yata--l-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు لا- إن-- --ع--و- القل-ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y--ae---m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
అడగటం يس-ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
hal ---a----- a-t-alab---k--yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ه---س-ل ا---ل--ك-ي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
la--i-n-hu- y-t-e--a-u- alqal--. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫-ا،--ا --أل- ك-ير-ً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y-sal y____ y-s-l ----- yasal
సమాధానం ఇవ్వడం يجي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha--ta-al-a--ue---m--thy-aa-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫أ-ب- م- فض-ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-, l- -sa-uh -t--r---. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫-ن- ---ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaj-b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
పని చేయడం يع--. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
yajib. y_____ y-j-b- ------ yajib.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ه--ه- ي--ل---آن؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-j--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు نعم--ن--يعم- ا---. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
a--b,---n --dlik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
రావడం يأ-ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
an---ji-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
మీరు వస్తున్నారా? ه- ستأتي؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae--l. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము نع-، --كون -نا-. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
hal hu-y--ma---l-n? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
ఉండటం ي-كن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n-e-- -in-h -a---l-ala-. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? هل ت-كن-ف--بر-ين؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y--i y___ y-t- ---- yati
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ن--، -نا-أ--- -ي---لين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-l--a---i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -