పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
t--y---- m-t’e----i-1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ተ--ዎ---ዙ --ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’iyak-- --t-ey-k’i-1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు አ- ፤-እነ----ሽ-ይ---። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
me-a-i m_____ m-m-r- ------ memari
అడగటం መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me---i m_____ m-m-r- ------ memari
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? መም--- ቶ- ቶሎ -ያ---ጠ--ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me---i m_____ m-m-r- ------ memari
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను አ--፤ ቶሎ -- --ቄ--- አ---ቅ-። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
te-ar--o--u b-zu------alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
సమాధానం ఇవ్వడం መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
t--ar---c-u--i-u--im----u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి እባ-ዎ--መ-ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
te---ī---h- ---u yi--r-lu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
నేను సమాధానం ఇస్తాను እ- እ--ሳለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āy--; in-s--ti---h-----a-a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
పని చేయడం መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi----n-s- -ini----yi---a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? እሱ --ን እየ-- ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi ---n--u-ti-i-h- -i----lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు አዎ ---- አሁን-እየሰራ-ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
met’eye--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
రావడం መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me---yek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
మీరు వస్తున్నారా? ይ-ጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
m-t-e-ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము አ- ----ን -ንመጣለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m-mih----i tolo -----t’-ya-’ē-yi-----k’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ఉండటం መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m---h-r-ni--o-o t--- ------’- yi--ey---a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? በር-------ነ--የ--ሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
mem--i-uni -o-- t--o t’-y-----yit--y--’a-u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను አዎ-፤ ---ን-ው-- -ው የ-ኖረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āy------l- tol--t--y-k-ē------i-āli--eyik’-m-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -