పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t--ya--- m--’-ye--i 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ተማ--- -- ይ-ራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’-yak’ē-m-t’eyek’i-1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు አይ-፤ ----ት-ሽ-ይማራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
m-m-ri m_____ m-m-r- ------ memari
అడగటం መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me---i m_____ m-m-r- ------ memari
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? መ--ሩ---- -ሎ ጥያቄ----ቃሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను አይ----ሎ -ሎ ጥ--ዎች----ጠይ-ም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
t---r--o-----i-u--ima-alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
సమాధానం ఇవ్వడం መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
te--rīw-------z--yi-ar-l-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి እባክዎ---ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t--ar-w--hu b--u -i-ar--u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
నేను సమాధానం ఇస్తాను እኔ--መልሳለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
ā---;--n-su-------------ral-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
పని చేయడం መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi ;-in--u -ini-hi yima-a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? እ- አሁ---የሰ- ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi----n-----i-is-- y--ar-lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు አ- ፤-እሱ--ሁን -የሰራ ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
m--’e-ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
రావడం መ--ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
met--yek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
మీరు వస్తున్నారా? ይመጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
me-’eyek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము አ- ፤ -ሁ---ንመጣ-ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
m-m---ru-i-t-lo-t--o --iyak’---i-’e----a--? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
ఉండటం መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
memihiruni--ol- t--- t’-ya--ē y-t’ey-k-alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? በ--ን --ጥ ነ---ሚ--ት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m--i-i---i t-l- --l----i-ak-ē ---’e---’---? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను አ- - በር-ን -ስጥ-ነ- የ--ረው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-i-; ---- -olo -’i-ak’-wo-hini ---t-e--k--mi. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -