పదబంధం పుస్తకం

te చదవడం మరియు వ్రాయడం   »   am ማንበብ እና መጻፍ

6 [ఆరు]

చదవడం మరియు వ్రాయడం

చదవడం మరియు వ్రాయడం

6 [ስድስት]

6 [ስድስት]

ማንበብ እና መጻፍ

manibebi ina mets’afi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను చదువుతాను እ- አነ---። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
in---nebalew-. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
నేను ఒక అక్షరం చదువుతాను እኔ-ፊ-ል--ነባለው። እ_ ፊ__ አ_____ እ- ፊ-ል አ-ባ-ው- ------------- እኔ ፊደል አነባለው። 0
in- -īd--i-ā-eb--ewi. i__ f_____ ā_________ i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i- --------------------- inē fīdeli ānebalewi.
నేను ఒక పదాన్ని చదువుతాను እኔ -------ው። እ_ ቃ_ አ_____ እ- ቃ- አ-ባ-ው- ------------ እኔ ቃል አነባለው። 0
inē k’al----------i. i__ k____ ā_________ i-ē k-a-i ā-e-a-e-i- -------------------- inē k’ali ānebalewi.
నేను ఒక వాక్యాన్ని చదువుతాను እኔ አረፍተ ነገ- አነባ-ው። እ_ አ___ ነ__ አ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር አነባለው። 0
i-ē-ār-f--e--e-e-i -n--al-w-. i__ ā______ n_____ ā_________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i- ----------------------------- inē ārefite negeri ānebalewi.
నేను ఒక లేఖని చదువుతాను እኔ-ደ-ዳቤ --ባለ-። እ_ ደ___ አ_____ እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ አነባለው። 0
inē-debid-bē-ān-ba-ew-. i__ d_______ ā_________ i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i- ----------------------- inē debidabē ānebalewi.
నేను ఒక పుస్తకాన్ని చదువుతాను እኔ -ጽሐፍ አነ--ው። እ_ መ___ አ_____ እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ አነባለው። 0
inē----s’i----- ā--b-lewi. i__ m_________ ā_________ i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i- -------------------------- inē mets’iḥāfi ānebalewi.
నేను చదువుతాను እኔ ---ለ-። እ_ አ_____ እ- አ-ባ-ው- --------- እኔ አነባለው። 0
i-ē ā-eb---wi. i__ ā_________ i-ē ā-e-a-e-i- -------------- inē ānebalewi.
నువ్వు చదువు አንተ/አ-ቺ-ታ---ህ- ታ--ያ--። አ______ ታ_____ ታ______ አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-። ---------------------- አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ። 0
ā--t---ni-h- t-n--al-h-/---n-bīyal--h-. ā___________ t__________ t_____________ ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i- --------------------------------------- ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
అతను చదువుతాడు እሱ ---ል። እ_ ያ____ እ- ያ-ባ-። -------- እሱ ያነባል። 0
isu ----ba-i. i__ y________ i-u y-n-b-l-. ------------- isu yanebali.
నేను వ్రాస్తాను እ- -ጽ-ለው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
inē -t-’i--l--i. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
నేను ఒక అక్షరాన్ని వ్రాస్తాను እ--ፊደ- እ-ፋ-ው። እ_ ፊ__ እ_____ እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው- ------------- እኔ ፊደል እጽፋለው። 0
inē-----li-it--i---ew-. i__ f_____ i___________ i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i- ----------------------- inē fīdeli its’ifalewi.
నేను ఒక పదాన్ని వ్రాస్తాను እ--ቃ--እ--ለ-። እ_ ቃ_ እ_____ እ- ቃ- እ-ፋ-ው- ------------ እኔ ቃል እጽፋለው። 0
inē ----i--t--ifa---i. i__ k____ i___________ i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i- ---------------------- inē k’ali its’ifalewi.
నేను ఒక వాక్యాన్ని వ్రాస్తాను እ- ---ተ ነ-- -ጽ--ው። እ_ አ___ ነ__ እ_____ እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው- ------------------ እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው። 0
in---re-it- --geri --s---a--w-. i__ ā______ n_____ i___________ i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i- ------------------------------- inē ārefite negeri its’ifalewi.
నేను ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాస్తాను እ- ደብዳ--እ-ፋለ-። እ_ ደ___ እ_____ እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ ደብዳቤ እጽፋለው። 0
i-ē--eb-d--ē -ts’-f---w-. i__ d_______ i___________ i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i- ------------------------- inē debidabē its’ifalewi.
నేను ఒక పుస్తకాన్ని వ్రాస్తాను እኔ----- እ-ፋለው። እ_ መ___ እ_____ እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው- -------------- እኔ መጽሐፍ እጽፋለው። 0
in---et-----āfi -t-’-f----i. i__ m_________ i___________ i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i- ---------------------------- inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
నేను వ్రాస్తాను እኔ-እ---ው። እ_ እ_____ እ- እ-ፋ-ው- --------- እኔ እጽፋለው። 0
i-- ----ifa--wi. i__ i___________ i-ē i-s-i-a-e-i- ---------------- inē its’ifalewi.
నువ్వు వ్రాయి አ--/አ-ቺ ትጽፋለ-/ትጽፊያለ-። አ______ ት____________ አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-። --------------------- አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ። 0
ā-----ā--ch- t--s’ifa-eh----ts--fī-a--s-i. ā___________ t____________________________ ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-. ------------------------------------------ ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
అతను వ్రాస్తాడు እ---ጽ--። እ_ ይ____ እ- ይ-ፋ-። -------- እሱ ይጽፋል። 0
is---i------li. i__ y__________ i-u y-t-’-f-l-. --------------- isu yits’ifali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -