| మీరు పొగ త్రాగుతారా? |
ሲጋ- -ጨ--?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
ā--’a-h’-ri--igigi-i-3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
āch’ach’iri nigigiri 3
|
| అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని |
በ-ት-አጨስ-ነበረ።
በ__ አ__ ነ___
በ-ት አ-ስ ነ-ረ-
------------
በፊት አጨስ ነበረ።
0
ā----ch------igigi-- 3
ā__________ n_______ 3
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 3
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 3
|
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
በፊት አጨስ ነበረ።
āch’ach’iri nigigiri 3
|
| కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు |
ግን አሁን--ላጨ-ም።
ግ_ አ__ አ_____
ግ- አ-ን አ-ጨ-ም-
-------------
ግን አሁን አላጨስም።
0
sīga-- ya-h’e-alu?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
ግን አሁን አላጨስም።
sīgara yach’esalu?
|
| నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? |
ሲ-- --- ---ሾ--?
ሲ__ ባ__ ይ______
ሲ-ራ ባ-ስ ይ-ብ-ታ-?
---------------
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
0
sī---a ---h-es---?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል?
sīgara yach’esalu?
|
| లేదు, అస్సలు లేదు |
አ---በ-ጹ--።
አ__ በ___ ።
አ-ይ በ-ጹ- ።
----------
አያይ በፍጹም ።
0
s-g--a y-c--e-a--?
s_____ y__________
s-g-r- y-c-’-s-l-?
------------------
sīgara yach’esalu?
|
లేదు, అస్సలు లేదు
አያይ በፍጹም ።
sīgara yach’esalu?
|
| అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు |
እኔ- --ረ-ሽኝ-።
እ__ አ_______
እ-ን አ-ረ-ሽ-ም-
------------
እኔን አይረብሽኝም።
0
bef-t----h--s--ne-ere.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
እኔን አይረብሽኝም።
befīti āch’esi nebere.
|
| మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? |
የሆ--ነ-- ይ-ጣ-?
የ__ ነ__ ይ____
የ-ነ ነ-ር ይ-ጣ-?
-------------
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
0
be-ī-- ā-h------eb--e.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
የሆነ ነገር ይጠጣሉ?
befīti āch’esi nebere.
|
| ఒక బ్రాందీ? |
ኮኛ-?
ኮ___
ኮ-ክ-
----
ኮኛክ?
0
b--īti -ch’-s---e--re.
b_____ ā______ n______
b-f-t- ā-h-e-i n-b-r-.
----------------------
befīti āch’esi nebere.
|
ఒక బ్రాందీ?
ኮኛክ?
befīti āch’esi nebere.
|
| వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ |
አ--- ቢ--ቢሆ--እ--ለው።
አ___ ቢ_ ቢ__ እ_____
አ-ይ- ቢ- ቢ-ን እ-ዳ-ው-
------------------
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
0
gi-i --un- ---ch--s-mi.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? |
ብዙ -ዜ-ወ--ሌ----ር-ይሄ-ሉ?
ብ_ ጊ_ ወ_ ሌ_ ሃ__ ይ____
ብ- ጊ- ወ- ሌ- ሃ-ር ይ-ዳ-?
---------------------
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
0
g--- -huni -lac--e----.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ?
gini āhuni ālach’esimi.
|
| అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం |
አዎ- አብዛ-ዎቹ --- ጉ-----ቸ-።
አ__ አ_____ ለ__ ጉ___ ና___
አ-፤ አ-ዛ-ዎ- ለ-ራ ጉ-ዎ- ና-ው-
------------------------
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
0
gin--āhu----lac-’es-mi.
g___ ā____ ā___________
g-n- ā-u-i ā-a-h-e-i-i-
-----------------------
gini āhuni ālach’esimi.
|
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው።
gini āhuni ālach’esimi.
|
| కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము |
ግን አ-- እ--እረፍ- ---ሰ-----።
ግ_ አ__ እ_ እ___ እ_____ ነ__
ግ- አ-ን እ- እ-ፍ- እ-ወ-ድ- ነ-።
-------------------------
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
0
s--a-- bach-e-- yireb-sho--li?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| ఎంత వేడిగా ఉంది! |
በጣ--ቃ-ሎ ነው!
በ__ ቃ__ ነ__
በ-ም ቃ-ሎ ነ-!
-----------
በጣም ቃጠሎ ነው!
0
s--a-- -------------b--h-t--i?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
ఎంత వేడిగా ఉంది!
በጣም ቃጠሎ ነው!
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది |
አዎ -ሬ በ-- ሞ-ት ነ-።
አ_ ዛ_ በ__ ሞ__ ነ__
አ- ዛ- በ-ም ሞ-ት ነ-።
-----------------
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
0
s-g-r-----h-esi--i--bishota-i?
s_____ b_______ y_____________
s-g-r- b-c-’-s- y-r-b-s-o-a-i-
------------------------------
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው።
sīgara bach’esi yirebishotali?
|
| పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము |
ወደ-በረ-----ሂ-።
ወ_ በ___ እ____
ወ- በ-ን- እ-ሂ-።
-------------
ወደ በረንዳ እንሂድ።
0
ā--yi---fits’u-i-.
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
ወደ በረንዳ እንሂድ።
āyayi befits’umi .
|
| రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది |
ነ--እ-- ድግስ-አ-።
ነ_ እ__ ድ__ አ__
ነ- እ-ህ ድ-ስ አ-።
--------------
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
0
āya---b-fi--’u-- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
ነገ እዚህ ድግስ አለ።
āyayi befits’umi .
|
| మీరు కూడా వస్తున్నారా? |
እርስዎም ይ---?
እ____ ይ____
እ-ስ-ም ይ-ጣ-?
-----------
እርስዎም ይመጣሉ?
0
āyayi b-fits’u-- .
ā____ b_________ .
ā-a-i b-f-t-’-m- .
------------------
āyayi befits’umi .
|
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
እርስዎም ይመጣሉ?
āyayi befits’umi .
|
| అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు |
አዎ- እኛ---ጋ-ዘ-ል።
አ__ እ__ ተ______
አ-። እ-ም ተ-ብ-ና-።
---------------
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
0
i---i āyi-ebis-i----i.
i____ ā_______________
i-ē-i ā-i-e-i-h-n-i-i-
----------------------
inēni āyirebishinyimi.
|
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
አዎ። እኛም ተጋብዘናል።
inēni āyirebishinyimi.
|