పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   hy փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]

փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Դ----ծխ---- -ք: Դ___ ծ_____ ե__ Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-: --------------- Դուք ծխու՞մ եք: 0
p--ok’ri- -h---kt-’--’-un 3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Առ-------: Ա____ ա___ Ա-ա-` ա-ո- ---------- Առաջ` այո: 0
p’-o---ik-k------s-ut’-u- 3 p________ k______________ 3 p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3 --------------------------- p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు Բ--- հի---ե- այ----չ-- ---ւմ: Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____ Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ- ----------------------------- Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: 0
D--- --k-u՞m-y--’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Դ----դ-մ կլին---,-եթ---ս -խեմ: Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____ Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-: ------------------------------ Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: 0
D--’ -sk-u------’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
లేదు, అస్సలు లేదు Ոչ- -ա-ա-ձ---պ-- --: Ո__ բ___________ ո__ Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-: -------------------- Ոչ, բացարձակապես ոչ: 0
D-k’-----u-m -e-’ D___ t______ y___ D-k- t-k-u-m y-k- ----------------- Duk’ tskhu՞m yek’
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Դա---ձ չ----ն-ա-ու-: Դ_ ի__ չ_ խ_________ Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ- -------------------- Դա ինձ չի խանգարում: 0
Ar--j` --o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? Կխ-ե-՞- -նչ որ-բ-ն: Կ______ ի__ ո_ բ___ Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն- ------------------- Կխմեի՞ք ինչ որ բան: 0
A-ra-` ayo A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
ఒక బ్రాందీ? Կո----կ: Կ_______ Կ-ն-ա-կ- -------- Կոնյա՞կ: 0
A-ra-` --o A_____ a__ A-r-j- a-o ---------- Arraj` ayo
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Ո----ա-ց-գա--ջ--ր` -----: Ո__ բ___ գ________ ս_____ Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ- ------------------------- Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: 0
Bay-s’ -i-----s aylevs-ch’-em t-khum B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? Դ--- --ճ--- -ք ճա--որ-ու-: Դ___ հ_____ ե_ ճ__________ Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-: -------------------------- Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: 0
B-y-s- --m---es---lev----’ye- -s-h-m B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Ա-ո,-բայց --ան- հ-մ--կ-նու- աշխա-անք--ի--բնույ-ի-ե-: Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__ Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-: ---------------------------------------------------- Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: 0
B-y----h-m- y-- -y--vs--h’-em-tsk-um B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____ B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u- ------------------------------------ Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Բ----հ-մա մեր արձ-կուրդ- -նք անց--ց-ում: Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________ Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: 0
D----de----i-e՞--- ye--ye yes -----m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
ఎంత వేడిగా ఉంది! Ին---ո´---: Ի__ շ___ է_ Ի-չ շ-´- է- ----------- Ինչ շո´գ է: 0
D-k- dem -l--e-k-, --t’-e yes-ts-h-m D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Ա----ա---ր-իսկապես շ-գ -: Ա___ ա____ ի______ շ__ է_ Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է- ------------------------- Այո, այսօր իսկապես շոգ է: 0
D--- -e- -l--e-k-,-y---y----s-t--hem D___ d__ k________ y_____ y__ t_____ D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e- ------------------------------------ Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము Գնա-ք պ--շ-ա--: Գ____ պ________ Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-: --------------- Գնանք պատշգամբ: 0
Vo---, ba-s’a-d---a--- --ch’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది Ա---եղ --ղ- խնջո-յ--է: Ա_____ վ___ խ______ է_ Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է- ---------------------- Այստեղ վաղը խնջույք է: 0
V--h-, --ts-ard----pe- --c-’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
మీరు కూడా వస్తున్నారా? Դո----- կգ-՞ք: Դ___ է_ կ_____ Դ-ւ- է- կ-ա-ք- -------------- Դուք էլ կգա՞ք: 0
Vo-h-, b----ar--a-a--- v---’ V_____ b______________ v____ V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’ ---------------------------- Voch’, bats’ardzakapes voch’
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Այո,--են--ն---նպ----րա-ի-վ-ծ են-: Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___ Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք- --------------------------------- Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: 0
Da-in-z -h’- -hangar-m D_ i___ c___ k________ D- i-d- c-’- k-a-g-r-m ---------------------- Da indz ch’i khangarum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -