పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   hy աշխատել

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]

աշխատել

ashkhatel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Ի--- ե--մ------տութ--մբ: Ի___ ե_ մ_______________ Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- ------------------------ Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ: 0
a-hkhatel a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
నా భర్త డాక్టర్ Ամ-ւս-----ժիշ--է --ս--գիտու-----: Ա_______ բ____ է մ_______________ Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ- --------------------------------- Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ: 0
a--k---el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Ես---ս օ--- --ւժ-ույր -- -շխ-տ-ւ-: Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________ Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-: ---------------------------------- Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում: 0
I՞-ch’-yek- mas--gitut--a-b I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Շու-ո- կենս---շակ -ն- ս-ան-լու: Շ_____ կ_________ ե__ ս________ Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-: ------------------------------- Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու: 0
I՞-ch- y--’---s----t---y-mb I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Բ-յց--ա--ե-ը-բա-ձր-են: Բ___ հ______ բ____ ե__ Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-: ---------------------- Բայց հարկերը բարձր են: 0
I-nch----k-----nag-tu---amb I_____ y___ m______________ I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------- I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Եվ -ժ-----ն ----ովա-ր-ւ-յունը -ա--ր--: Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_ Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է- -------------------------------------- Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է: 0
A-u--ns ---is-k - masn--it-t---mb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? Ի՞ն---ս ո---ւմ -առ---: Ի___ ե_ ո_____ դ______ Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------- Ի՞նչ ես ուզում դառնալ: 0
A--s-ns-b-hi---------n-git--’-amb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Ես-----ն-ր -մ ուզ-ւ- ---նալ: Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______ Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-: ---------------------------- Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ: 0
Am--i-s-bz-ish--- masna----t’-amb A______ b______ e m______________ A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b --------------------------------- Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను Ես---զ--մ-հ-մա--արանո-մ -ովորել: Ե_ ո_____ հ____________ ս_______ Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ- -------------------------------- Ես ուզում համալսարանում սովորել: 0
Y-s k-s--r-v ----k’uyr yem-a-hkhatum Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Ես--ր-կտի--նտ --: Ե_ պ_________ ե__ Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-: ----------------- Ես պրակտիկանտ եմ: 0
Ye- --s o----bu-----yr-y-- -shk-a-um Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Ես--ատ-չ-- վ-ստ-----: Ե_ շ__ չ__ վ_________ Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ- --------------------- Ես շատ չեմ վաստակում: 0
Y-s --s-oro- buz-k’u-r-ye- --hk-a--m Y__ k__ o___ b________ y__ a________ Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m ------------------------------------ Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Ե--ար--սահ-անո-- պր---ի-ա--մ --ցկ--նում: Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________ Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-: ---------------------------------------- Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում: 0
S-utov---nsa-’--sh-k --nk- sta-a-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
ఆయన మా యజమాని Սա -- -իր-կտ--ն -: Ս_ ի_ դ________ է_ Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է- ------------------ Սա իմ դիրեկտորն է: 0
S-u-ov-k-ns--’vo-ha---enk’-----a-u S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు Ե--հ-ճ--ի-գո-ծ-ն-եր-եր-----մ: Ե_ հ_____ գ___________ ո_____ Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ- ----------------------------- Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ: 0
Sh---v k--s--’-osh-k y--k----a--lu S_____ k____________ y____ s______ S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u ---------------------------------- Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Կե---ին մե-ք--ի---մ--ս---ճաշար----ն-ւ--ե--: Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___ Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք- ------------------------------------------- Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք: 0
Bayt-’ ----e-- b--d-r yen B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Ես-ա-խ-տա-քի տ-ղ--մ--ն--ում: Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______ Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ- ---------------------------- Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում: 0
Ba---- hark--- --r----y-n B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Ա-դ-ն մի --ր- -,--ր-գործ-զ-ւ-- ե-: Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__ Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-: ---------------------------------- Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ: 0
B---s’ ---ke-- b-------en B_____ h______ b_____ y__ B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n ------------------------- Bayts’ harkery bardzr yen
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు Ա-- -ր--ում -ա- են -որ--զուրկն-րը: Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________ Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-: ---------------------------------- Այս երկրում շատ են գործազուրկները: 0
Ye- --hsh--k-n--p-hova-rut--u-- -a-d-r e Y__ b_________ a_______________ b_____ e Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------- Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -