పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ky Иштөө

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [элүү беш]

55 [элүү беш]

Иштөө

İştöö

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? С-з -е-иби-из-бо-нча-ким-болуп-иш------? С__ к________ б_____ к__ б____ и________ С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-? ---------------------------------------- Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? 0
İ--öö İ____ İ-t-ö ----- İştöö
నా భర్త డాక్టర్ Ж--дош------иб- боюн-- --рыг-р. Ж_______ к_____ б_____ д_______ Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р- ------------------------------- Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. 0
İş-öö İ____ İ-t-ö ----- İştöö
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను М-н-жа-ы---ү- м-да--м--ол-п -штейм. М__ ж____ к__ м______ б____ и______ М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-. ----------------------------------- Мен жарым күн медайым болуп иштейм. 0
Siz k-si-iŋ-z--oyun----im---lu--i---ysiz? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Жа---д-------я-а-а---. Ж______ п_____ а______ Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-. ---------------------- Жакында пенсия алабыз. 0
Siz ---ib---- boyu-----------u- iş-ey--z? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Бир-- с---кта- -ог-р-. Б____ с_______ ж______ Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-. ---------------------- Бирок салыктар жогору. 0
S-z k-----ŋi- --y-n-a-k-m ----p----e-s-z? S__ k________ b______ k__ b____ i________ S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Ж-н--м-ди---а--к--а-сы---нды---------т. Ж___ м__________ к_____________ к______ Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-. --------------------------------------- Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. 0
Jol--ş-m-----bi-------a --rıger. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? С-н-к-- бол--ң -ел-т? С__ к__ б_____ к_____ С-н к-м б-л-у- к-л-т- --------------------- Сен ким болгуң келет? 0
Jo-d--u-----ib- b-y-nç--da-ı---. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Ме----ж---- бо-----кел-т. М__ и______ б_____ к_____ М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т- ------------------------- Мен инженер болгум келет. 0
J-----u--k--ib--bo-u--a ----g--. J_______ k_____ b______ d_______ J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను М-н----в-рс----т---ку-ум---лет. М__ у____________ о_____ к_____ М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т- ------------------------------- Мен университетте окугум келет. 0
Men--a----k-- --d-y-- --l-p -ş----. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Ме- п----и-------. М__ п_____________ М-н п-а-т-к-н-м-н- ------------------ Мен практикантмын. 0
Me--ja-----ü---edayı---olu- -ş-e--. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Мен-к-п -кч----п--й-. М__ к__ а___ т_______ М-н к-п а-ч- т-п-а-м- --------------------- Мен көп акча таппайм. 0
M-n j------ü- ----y-m bol-- --teym. M__ j____ k__ m______ b____ i______ M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Ме--чет-ө---д- с-аж-ро-ка-ан ө--- жа---. М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____ М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м- ---------------------------------------- Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. 0
J-k---a pensiy- a-abız. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
ఆయన మా యజమాని Б-л - ме-и- б---ым. Б__ - м____ б______ Б-л - м-н-н б-ш-ы-. ------------------- Бул - менин башчым. 0
J-kı--a p---i-a alab--. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు Ме-и- ж---- к----т---ерим б--. М____ ж____ к____________ б___ М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р- ------------------------------ Менин жакшы кесиптештерим бар. 0
Ja--nd--pe-s-y---lab-z. J______ p______ a______ J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Б-з ---кү-т----т-ну- м-алы----д----------н----ба--б--. Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______ Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з- ------------------------------------------------------ Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. 0
B-r-k--a-ı---r-jogoru. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను М-н--ш и--е----т--ы-. М__ и_ и____ ж_______ М-н и- и-д-п ж-т-м-н- --------------------- Мен иш издеп жатамын. 0
B-ro--sal---ar--og---. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను М-- --р жыл--- --р- -уму---зм-н. М__ б__ ж_____ б___ ж___________ М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н- -------------------------------- Мен бир жылдан бери жумушсузмун. 0
Bir-k --lık--r j--o-u. B____ s_______ j______ B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు Б-----кө-- жу--ш-уз--- -тө----. Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___ Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п- ------------------------------- Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. 0
Ja-a -e---si-alı---a----d-n-ıruu -ım-at. J___ m___________ k_____________ k______ J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-. ---------------------------------------- Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -