పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ti ምስራሕ

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

55 [ḥamisaniḥamushiteni]

ምስራሕ

misiraḥi

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? ሞያ-- -ን-- -ዩ? ሞ___ እ___ እ__ ሞ-ኹ- እ-ታ- እ-? ------------- ሞያኹም እንታይ እዩ? 0
m--i-aḥi m_______ m-s-r-h-i --------- misiraḥi
నా భర్త డాక్టర్ ሰብኣ-ይ--ይኡ ሓ-- እ- ። ሰ____ ሞ__ ሓ__ እ_ ። ሰ-ኣ-ይ ሞ-ኡ ሓ-ም እ- ። ------------------ ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። 0
mis----̣i m_______ m-s-r-h-i --------- misiraḥi
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను ኣነ ክ-ብ--ርቂ-መዓልቲ ከም-ነ--(--ዚ-----------። ኣ_ ክ__ ፍ__ መ___ ከ_ ነ_______ ሓ___ እ____ ኣ- ክ-ብ ፍ-ቂ መ-ል- ከ- ነ-ስ-ሓ-ዚ- ሓ-ም- እ-ር-። -------------------------------------- ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። 0
m-y---u-- -ni-----i--? m_______ i______ i___ m-y-h-u-i i-i-a-i i-u- ---------------------- moyaẖumi initayi iyu?
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము ኣ- ቀረባ---ታ-ክንቕ-ል ኢና። ኣ_ ቀ__ ጥ__ ክ____ ኢ__ ኣ- ቀ-ባ ጥ-ታ ክ-ቕ-ል ኢ-። -------------------- ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። 0
moya-̱u-i-in-tayi ---? m_______ i______ i___ m-y-h-u-i i-i-a-i i-u- ---------------------- moyaẖumi initayi iyu?
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి ግ--እ- ቀረ--ላዕሊ-እ-። ግ_ እ_ ቀ__ ላ__ እ__ ግ- እ- ቀ-ጽ ላ-ሊ እ-። ----------------- ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። 0
mo-ah-umi i-i--y-----? m_______ i______ i___ m-y-h-u-i i-i-a-i i-u- ---------------------- moyaẖumi initayi iyu?
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ ከ- --ን -ን-ራ-- -ቡር-እዩ። ከ_ ኡ__ ኢ_____ ክ__ እ__ ከ- ኡ-ን ኢ-ሹ-ን- ክ-ር እ-። --------------------- ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። 0
s-bi’aye-i--o--’- h-a-īmi --u ። s_________ m_____ ḥ_____ i__ ። s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ። ------------------------------- sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? እን-ይ ---ክትከ-ን-ትደ-? እ___ ኢ_ ክ____ ት___ እ-ታ- ኢ- ክ-ከ-ን ት-ሊ- ------------------ እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? 0
s--i’--e-i--oyi-u-ḥ-k--- i-- ። s_________ m_____ ḥ_____ i__ ። s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ። ------------------------------- sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను ኣነ-አን-ኒር-ክ--ን እደ--። ኣ_ አ____ ክ___ እ____ ኣ- አ-ጂ-ር ክ-ው- እ-ል-። ------------------- ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። 0
sebi’ayey- moy--u ḥ----i -yu ። s_________ m_____ ḥ_____ i__ ። s-b-’-y-y- m-y-’- h-a-ī-i i-u ። ------------------------------- sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను ኣ- -ኒቨ-ስ- ክ-ሃር-እ- -ደልየ። ኣ_ ዩ_____ ክ___ እ_ ዝ____ ኣ- ዩ-ቨ-ስ- ክ-ሃ- እ- ዝ-ል-። ----------------------- ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። 0
a-- --s--i -ir------e--l-t--k--i-n-ri-i(----a---i ---kīm----se-i-̣i። a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______ a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-። -------------------------------------------------------------------- ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని ኣነ-ፕ-ክ-ካ--(-ጀማሪ----ት-ል--እየ። ኣ_ ፕ___________ ኣ_ ት___ እ__ ኣ- ፕ-ክ-ካ-ት-ተ-ማ- ኣ- ት-ል- እ-። --------------------------- ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። 0
an--k-sa---f--ik’--m-‘-li----e-i--eris-(ḥ--az--i --akī-i) -s---h-i። a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______ a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-። -------------------------------------------------------------------- ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు ብዙ--እቶ- -ብለ-ን። ብ__ እ__ የ_____ ብ-ሕ እ-ት የ-ለ-ን- -------------- ብዙሕ እቶት የብለይን። 0
a-----s-bi-fi-ik-- -e‘-l--- -e-i-n-ris--h---azī----̣a-ī--- ------̣-። a__ k_____ f______ m_______ k___ n______________ ḥ______ i_______ a-e k-s-b- f-r-k-ī m-‘-l-t- k-m- n-r-s-(-̣-g-z-t- h-a-ī-i- i-e-i-̣-። -------------------------------------------------------------------- ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని ኣነ -ራ-ቲኩም ኣብ -ጻኢ ---ር--። ኣ_ ፕ_____ ኣ_ ወ__ ክ______ ኣ- ፕ-ክ-ኩ- ኣ- ወ-ኢ ክ-ብ-‘-። ------------------------ ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። 0
a-- k-ere-----ir-----i--ḵ’-b-li-ī-a። a__ k______ t______ k__________ ī___ a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a- ------------------------------------- abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ఆయన మా యజమాని እዚ-ሓ-ፋ- እዩ። እ_ ሓ___ እ__ እ- ሓ-ፋ- እ-። ----------- እዚ ሓላፋይ እዩ። 0
a-- --er--------o-a--inik-’-b--i----። a__ k______ t______ k__________ ī___ a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a- ------------------------------------- abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు ብሩ-- ምሳር-ቲ-ኣለ-ዉ- ። ብ___ ም____ ኣ____ ። ብ-ኻ- ም-ር-ቲ ኣ-አ-ኒ ። ------------------ ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። 0
abi k’-r-ba-t’-rot---i--ḵ--b-li ī-a። a__ k______ t______ k__________ ī___ a-i k-e-e-a t-i-o-a k-n-k-’-b-l- ī-a- ------------------------------------- abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము ፋዱ- ---ግዜ--ብ-ካንቲ-(-እ-ቶ ቤት-መግቢ--ኢ- ን-ይ--። ፋ__ ኩ_ ግ_ ና_ ካ________ ቤ______ ኢ_ ን___ ። ፋ-ስ ኩ- ግ- ና- ካ-ቲ-(-እ-ቶ ቤ---ግ-) ኢ- ን-ይ- ። ---------------------------------------- ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። 0
gini i-ī --er-ts-- l---l- --u። g___ i__ k________ l_____ i___ g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u- ------------------------------ gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను ኣ--ስራ- --ሊ-ኣ-ኹ። ኣ_ ስ__ እ__ ኣ___ ኣ- ስ-ሕ እ-ሊ ኣ-ኹ- --------------- ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። 0
gi-i it-------t--i---‘------u። g___ i__ k________ l_____ i___ g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u- ------------------------------ gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను ኣነ-ን-- -መ- -ራሕ-ኣል- ---። ኣ_ ን__ ዓ__ ስ______ ኮ___ ኣ- ን-ደ ዓ-ት ስ-ሕ-ኣ-ቦ ኮ-ነ- ----------------------- ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። 0
gi-i-----k--re-s’i---‘-l- i-u። g___ i__ k________ l_____ i___ g-n- i-ī k-e-e-s-i l-‘-l- i-u- ------------------------------ gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు ኣ-- --ር‘--ስ-- ኣልቦ-ነት በዚሑ። ኣ__ ሃ____ ስ__ ኣ_____ በ___ ኣ-ዚ ሃ-ር-ዚ ስ-ሕ ኣ-ቦ-ነ- በ-ሑ- ------------------------- ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። 0
k--i uwi-- īni-hu-a---i ----ri ---። k___ u____ ī___________ k_____ i___ k-m- u-i-i ī-i-h-r-n-s- k-b-r- i-u- ----------------------------------- kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -