మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు? |
ኣየ-ይ ክራቫ---ኻ ---ንካ ኔ--?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
h-ito-a-i - h-ilu---2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
మీరు ఏ టై కట్టుకున్నారు?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
మీరు ఏ కారు కొన్నారు? |
ኣየነይ- ----ኢ---ዚእ-?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
h-itot-t--- h----fi-2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
మీరు ఏ కారు కొన్నారు?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు? |
ኣ-ና----- ኢ- --ብ- --ካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
a-e-ayi k-ravat- ---a te---d---ka ---i--?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఏ సమాచారపత్రం తీసుకున్నారు?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఎవరిని చూసారు? |
ንመን ኢኹ--ሪኢ-ም?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
a--na----i-av-ta ---a --ẖe-ī-ik- n-r-ka?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఎవరిని చూసారు?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఎవరిని కలిసారు? |
ን-ን-ኢኹ- --ብኩም?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
ay---y---i----t--īẖ----h----ni-- n--i-a?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఎవరిని కలిసారు?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు? |
መ--ኢ--------?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
ayen---tī -e--n--īẖa g-zī-ik-?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎవరిని గుర్తుపట్టారు?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు? |
መዓስ-ኢኹም ----ም?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
ay-n-yit---e--na--h---gez--i-a?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు? |
መዓ--ኢ---ጀሚ-ኩም?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
a-e-e---- -ekī-a īẖ- -e-ī-i--?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు? |
መዓስ-ኢ-ም ወዲ---?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
aye-ayi-g-z--’--īẖa t’el-bi----ēri-a?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు ముగించారు?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు? |
ስ-ም-ታይ -ሲእ--?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
aye--yi --z-t’a--h----’elī-i---n-r---?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు లేచారు?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు? |
ስለ---ይ -ኹ- መምህር -ንኩም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
a--n-yi---zē-’a īẖ--t’--īb-k- nē---a?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు అధ్యాపకుడు / అధ్యాపకురాలు అయ్యారు?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు? |
ስ----- --- ወ---ም?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
ni--ni īẖu---------umi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎప్పుడు టాక్సీ తీసుకున్నారు?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు? |
ካበይ --ም-መጺ--?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
nimeni -h---i-rī’īẖ-mi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడ నుండి వచ్చారు?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు? |
ና-ይ-ዲኹም--ይድኩም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n---n- ------ rī’---umi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడికి వెళ్ళారు?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? |
ኣበ--ዲኹም -ርኩም?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
n----i--h-u---r-h-------i?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు? |
ን-- -- ሓ-ዝካ?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
ni-e-i ----m---e--īb-k---?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరికి సహాయం చేసారు?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు? |
ንመን-ኢ--ጽ---?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
n--eni --̱-mi-r---ī---umi?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరికి ఉత్తరం వ్రాసారు?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు? |
ን-ን-ኢ- መሊስ-?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
m--i----umi---el-ẖum-?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
మీరు ఎవరికి జవాబు వ్రాసారు?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|