పదబంధం పుస్తకం

te భావాలు   »   ti ስምዒታት

56 [యాభై ఆరు]

భావాలు

భావాలు

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు కావాలని అనిపించుట ድ----ም-ላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
si--‘----i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
మాకు కావాలని అనిపించుట ድ-የት-ኣ--። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
s-mi‘ī-ati s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట ድ--ት--ብ---። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dil-y--i------a-i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
భయం వేయుట ፍር--ም-ላው። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
di-----i-mih-l-wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
నాకు భయం వేస్తోంది ኣ---ር- -ሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
di------ --h----i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
నాకు భయం వేయడం లేదు ኣነ-ፍር-----ይ-። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
dil---ti -l---። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
సమయం ఉండుట ግ-----ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
dili---i-----a። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
ఆయనకి సమయం ఉంది ን--ግዜ -ለ-። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
diliyeti -lon-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
ఆయనకి సమయం లేదు ንሱ ግዜ -ብ--። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
d-l-y----y-b-----n-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
విసుగ్గా ఉండుట መ--ቸ----ላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
dil-ye------ilinani። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది ን- -ልቸይ---ሎ-። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
d-l-y----ye--l-n-n-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు ንሳ---ሰል-ዋን ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
fi-iḥ--mih--a--። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
ఆకలి వేయుట ጥ-የት ምህላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
f-riḥī--i--l-w-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
మీకు ఆకలి వేస్తోందా? ጥምየት-ኣ-ኩም--? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
f-r-ḥ--mi-i--w-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? ጥምየት-የ--ኩም----? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
ane-fir-ḥī -lon-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
దాహం వేయుట ምጽ-እ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
a-- -ir-ḥ- --o--። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది ንስኹም-ጸ--ም ። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
a-e-fir-h-ī--lonī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు ንስ---ኣ---ኣ--- ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
a-- f--ih-- y--i-e-i-i። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -