పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం ኣን-በ፣--ንባብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
h-il----4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
నేను చదివాను ኣነ-ኣንቢበ። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
ḥ-lu-- 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
నేను నవల మొత్తం చదివాను ኣነ -ቲ--ሉ--ሮማን ---በዮ። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
a---eb----in-babi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
అర్థం చేసుకొనుట ተረ--፣----እ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
a--be-e--m------i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
నేను అర్థం చేసుకున్నాను ኣ- ተ-ዲኡኒ። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
a---e-e- m--iba-i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను ኣነ-እ---ሉ- -ሑ- ተረ---። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
ane-a-i--b-። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
సమాధానం చెప్పుట መ-ሸ- --ሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
a---a------። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
నేను చెప్పాను ኣ----ሰ። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
a-e-a-i-ī-e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను ኣ--ኣብ-ኩሎም ሕቶ-ት --ሰ። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
a-e-ni-ī -il--i ---a-i ani----y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ኣ---ፈ--‘የ-- ኣነ-ፈሊ----ይረ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
ane-ni-ī-m---’i--o-a-- ----ī-e--። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను ኣነ-እጽሕፎ-የ-- -- -ሒ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
a-e --tī -i-u’i---man---n---b-y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను ኣነ ---ዖ-- ---ነ --ዐ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
t----i-ā----r----i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను ኣ---ም-ኦ-- - ኣ--ኣም-አ--። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
t-r--i-ā- m-ri---i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను ኣ- --ጽሖ‘- --ኣ- -ብ-ሐዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
t--e-i’-፣ -i--d--i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను ኣነ------የ-- ኣነ -ዚ-ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
a-e ter-d--u-ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను ኣነ-እጽበዮ‘--- -ነ-ተጸ-አዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
a---te-edī-u--። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను ኣ---ገ-ጾ-የ----ነ--ሊ-ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
an- -e-e-ī-un-። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ኣ--እ---‘- ---- -ሊጠዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
a-e --ī-m-lu’i ts---̣u-i--e-e-ī’un-። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -