పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం ‫ל-ר-א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
av-r-4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
నేను చదివాను ‫--י --א-י-‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-a--4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
నేను నవల మొత్తం చదివాను ‫----י-א--כ- --ו-ן-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
అర్థం చేసుకొనుట ‫לה---‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
నేను అర్థం చేసుకున్నాను ‫-ני-הבנתי.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను ‫הב--- -- -- הט-ס-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
a-i -------. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
సమాధానం చెప్పుట ‫ל-נות‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
q--a'-- e- ko--h--o-a-. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
నేను చెప్పాను ‫א--------.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
l-h--in l______ l-h-v-n ------- lehavin
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను ‫ע--תי ע- כל----לות-‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
le---in l______ l-h-v-n ------- lehavin
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ‫--י-י--- / ת-- א-י ---תי.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l-hav-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను ‫א-- כות- --- – --י----ת--‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
ani--evan--. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను ‫אני-שומ--- ת – -ני-ש-עתי.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
an--he--n--. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను ‫א-- ------ --– -ני --פתי-‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an- h----ti. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను ‫-ני מב-- --ה – א-י ה-----‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h-v-n-i -t--ol -a--q--. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను ‫א-- קו---–---י קני-י-‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
h--a-t--e--k-l--at-q-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను ‫אנ- מצפה ל---- ציפי-י-ל---‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
h----t- -----l--a-eqs-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను ‫אני -ס----/-- ---ז--- --ברתי-א- -ה.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
la-a-ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ‫-ני מכ------ -- -- - --ר-- א- -ה-‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-i a-it-. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -