మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
-י-- -מ---ספ-----
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
li--d --afot-z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
א- /------ר /----ם פורט--ז-ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
limu--ss-f---za-ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
כן- ו-נ- דו-- - ת -ם--ע- -יטל-ית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he-kha--lamade---s-a---it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
אני -ושב-ש---/-- ---- - ת --טב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h---h-n l-m----a --arad--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ה--ות דומ-ת----י-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-ykhan-l-mad-ta -fa-a-i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
-נ---בין-- ה ------וב--א-ד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a--h-a---o---/dov------am--ort--ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
א--------- -ד-ר-ו--ת-ב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a----at--o--r--over-t g-m po-tu--z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
----ע---ן -ו-ה --ב- -גיא-ת-
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-a-/-- dove-/-ov-r-- --m--or-u--z--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
אנא,-תק----ני א-ת- ת--ד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ken, w'ani-d-ver/d---r-t -a---e'-- -ta-q--.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
---ייה -לך ט--ה------
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i---sh-v s-'-t--/sh-a---ed----/med-vere- h----v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
-- -----ת----א-
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--sa--- do-ot-l--a--y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
נ-ת- לנח- ----ן----- ה.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani-m--i---evi-ah --an--ov -'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
מה---פ- האם-שלך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ava- q--h-- ---l--a-e--w'li--t--.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
א- /-ה ---ה -ורס---ה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a------i- -ss-h h-rb-- ---gi'o-.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
--יזה חו-- ---ו- א- --- --ת-ש-----
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
an-- -a-en/---ni o-i -a---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
----לא--ו-ר-/-- -ר---א----ה-נק---
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana- -aqen-taq-i--ti-tamid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
אנ---א-ז-כר-/-ת-א---כ----.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--- -a-en-t--n--o---t--id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
ש--תי-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
ha-aga--yh-s---ak- t---- m-od.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|