పెద్దది మరియు చిన్నది |
-ד----ק-ן
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
gad-l-– -a--n
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
పెద్దది మరియు చిన్నది
גדול וקטן
gadol – qatan
|
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది |
-------ו-.
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ga-ol-– --tan
g____ – q____
g-d-l – q-t-n
-------------
gadol – qatan
|
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
הפיל גדול.
gadol – qatan
|
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది |
ה-כ-- קט-.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
g---l-w-qatan
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
העכבר קטן.
gadol w'qatan
|
చీకటి-వెలుగు |
כ-- ---יר
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
h-----g-d--.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
చీకటి-వెలుగు
כהה ובהיר
hapil gadol.
|
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది |
ה-------ה.
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h-pi- g--o-.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
הלילה כהה.
hapil gadol.
|
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది |
--ום---יר-
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
ha--- -a--l.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
היום בהיר.
hapil gadol.
|
ముసలి-పడుచు |
--ן-ו---ר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
h--ak--a- --ta-.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
ముసలి-పడుచు
זקן וצעיר
ha'akhbar qatan.
|
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు |
-בא----- -א-- ז-ן.
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
k--e- --a-ir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
סבא שלנו מאוד זקן.
keheh ubahir
|
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు |
-פ-י ---ש-- הו--הי- --י-.
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
ke--- uba--r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
keheh ubahir
|
అందం-కురూపి |
יפ- --כ---
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
k--e---b-h-r
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
అందం-కురూపి
יפה ומכוער
keheh ubahir
|
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది |
הפרפר י---
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
hal----h-k---h.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
הפרפר יפה.
halaylah keheh.
|
సాలీడు కురూపిగా ఉంది |
-עכב-ש--כ-ע-.
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
ha-ayla- -e---.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
העכביש מכוער.
halaylah keheh.
|
లావు-సన్నం |
ש-- ורז-
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
ha--yl-h -eh--.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
లావు-సన్నం
שמן ורזה
halaylah keheh.
|
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క |
א-----ש-ק----00--יל--היא ש-נה.
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
h-----bah-r.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
hayom bahir.
|
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క |
אי--ששוק- -0----ו ה----ז--
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
h-yom --hi-.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
hayom bahir.
|
ఖరీదు-చవక |
-ק--וזול
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
h-y-m b-hir.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
ఖరీదు-చవక
יקר וזול
hayom bahir.
|
కారు ఖరీదైనది |
---ונית---ר--
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
z--------sa'-r
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
కారు ఖరీదైనది
המכונית יקרה.
zaqen w'tsa'ir
|
సమాచారపత్రం చవకైనది |
-עי-ו--זול.
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
s--a s-----u-m-o----q-n.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
సమాచారపత్రం చవకైనది
העיתון זול.
saba shelanu m'od zaqen.
|