పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫-ט-פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
avar-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫-ני ט-פ-ת--‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-a- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫-ל ה-מן-----תי-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l-t-l-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
అడగటం ‫-ש-ול‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
an--ti---nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను అడిగాను ‫-ני--אל-י.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
an----l-a--i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫-מ-- --ל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani -i---nti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
చెప్పుట ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-- -a-m-- t--f----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను చెప్పాను ‫אני -י-רתי.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-l--a--a----l-----. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫--פר-י-את-----ס----.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
ko- h--m----il---ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
చదువుట ‫ל-מו-‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-sh'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను చదివాను ‫--י -מדתי-‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani --a'-l--. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫-מ--י -ל---רב-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-mi--s-a'a--i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
పని చేయుట ‫-עבו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను పని చేసాను ‫א-י-ע-דת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-sa--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫--ד-- כל --ום-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l-s-p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
తినుట ‫--כ--‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
an-----arti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను తిన్నాను ‫-נ- -כל--.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a----i---ti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫--לתי ----ל האוכ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a---sip----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -