పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ‫ל-לפן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a-a- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ‫--י ט-פ----‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
avar-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ‫-- הזמן-ט---ת--‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'--lf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
అడగటం ‫--או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a-i t--f----. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను అడిగాను ‫א-----ל-י-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-- ti---nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను ‫תמ-- ש--ת--‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a----ilf---i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
చెప్పుట ‫-ס-ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
ko- --zma- ---fan--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను చెప్పాను ‫אני----ר-י-‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
kol---zm-n-t-lf--ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ‫סיפ-תי -ת -ל -ס---ר.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
k---h---an---l--nt-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
చదువుట ‫---ו-‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-sh'-l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
నేను చదివాను ‫-נ- ל-ד--.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an- s--'-lt-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ‫ל-דת---ל--ערב-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t--i- ---'---i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
పని చేయుట ‫----ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-s-p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
నేను పని చేసాను ‫אני ---ת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l--a-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
రోజంతా నేను పని చేసాను ‫--ד-י -ל-היום.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l---p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
తినుట ‫ל--ול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-- s--a-t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను తిన్నాను ‫אנ- א-----‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
a-i-sip-rti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను ‫-כל-י--ת כ---או-ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-----pa-t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -