పదబంధం పుస్తకం

te అవసరం-కావాలి   »   he ‫לצרוך – לרצות‬

69 [అరవై తొమ్మిది]

అవసరం-కావాలి

అవసరం-కావాలి

‫69 [שישים ותשע]‬

69 [shishim w'tesha]

‫לצרוך – לרצות‬

litsrokh – lirtsot

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఒక మంచం అవసరం ‫א----ריך /-----ט--‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מיטה.‬ 0
l-tsr-k- - -i---ot l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
నేను పడుకోవాలి ‫אנ- ר-צ--לי--ן-‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לישון.‬ 0
li---okh-- --r-sot l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
ఇక్కడ మంచం ఉందా? ‫-ש כ-ן -י-ה?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ט-?- -------------- ‫יש כאן מיטה?‬ 0
ani-tsa-ikh--s------ -ita-. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
నాకు ఒక ల్యాంప్ అవసరం ‫א-- -ריך - ה מנו---‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מנורה.‬ 0
a-- ----i---ts----a--mi---. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
నేను చదువుకోవాలి ‫--י -וצ- ----א.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ר-א-‬ ----------------- ‫אני רוצה לקרוא.‬ 0
a-i --ar--h----ik--h-m--ah. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
ఇక్కడ ల్యాంప్ ఉందా? ‫-ש כ---מ---ה-‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ו-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מנורה?‬ 0
ani---t--h/r--s-h ---h-n. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
నాకు ఒక టెలిఫోన్ అవసరం ‫אנ--צר-ך - ה --פ--.‬ ‫___ צ___ / ה ט______ ‫-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה טלפון.‬ 0
ani --t--h/r--s---lisho-. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవాలి ‫-נ--ר--- לט--ן.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לטלפן.‬ 0
an- -otse----tsah lisho-. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
ఇక్కడ టెలిఫోన్ ఉందా? ‫-----ן --פון?‬ ‫__ כ__ ט______ ‫-ש כ-ן ט-פ-ן-‬ --------------- ‫יש כאן טלפון?‬ 0
y--h-ka-- mit--? y___ k___ m_____ y-s- k-'- m-t-h- ---------------- yesh ka'n mitah?
నాకు ఒక కేమరా అవసరం ‫אני----ך-/ ה--צל-ה-‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מצלמה.‬ 0
a------rik----ri-h-h-me---a-. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
నేను ఫొటోలు తీసుకోవాలి ‫--י -וצה ל-ל--‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-.- ---------------- ‫אני רוצה לצלם.‬ 0
ani -s--i--/tsr-k-ah-m-n-r-h. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
ఇక్కడ కేమరా ఉందా? ‫יש --ן--צ-מה-‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ל-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מצלמה?‬ 0
an- -sari-h-t--ikha- menor-h. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
నాకు ఒక కంప్యూటర్ అవసరం ‫--י -רי--- ה ----.‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ש-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מחשב.‬ 0
a-i rot---/r-t-a- li---. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
నేను ఒక ఈమెయిల్ పంపుకోవాలి ‫א-----צ---ש-ו- א--מיי-.‬ ‫___ ר___ ל____ א________ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-‬ ------------------------- ‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ 0
ani -ots-h-r--s-h liq--. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
ఇక్కడ కంప్యూటర్ ఉందా? ‫-ש------חש-?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ש-?- -------------- ‫יש כאן מחשב?‬ 0
a-i r--s-h----sa- li---. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
నాకు ఒక పెన్ అవసరం ‫-----רי- /----ט-‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ‫-נ- צ-י- / ה ע-.- ------------------ ‫אני צריך / ה עט.‬ 0
yesh----n me--rah? y___ k___ m_______ y-s- k-'- m-n-r-h- ------------------ yesh ka'n menorah?
నేను ఏదో వ్రాసుకోవాలి ‫אנ- רו-ה-לכתו- משהו-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ 0
a----sarik-/ts-ik-ah ------n. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.
ఇక్కడ ఒక పేపర్ మరియు ఒక పెన్ ఉన్నాయా? ‫יש-כ-ן -- -י----עט?‬ ‫__ כ__ ד_ נ___ ו____ ‫-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-‬ --------------------- ‫יש כאן דף נייר ועט?‬ 0
a---ts-r-k--t-rik--h-te--fo-. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -