పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం ‫לכתוב‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a--r 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ‫ה-א כ----כתב-‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
av-r 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ‫-היא-כ-בה ג---ה-‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
li--tov l______ l-k-t-v ------- likhtov
చదవడం ‫לק-ו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
li---ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ‫הוא-קרא --ז-ן.‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
l--ht-v l______ l-k-t-v ------- likhtov
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది ‫-היא -רא- ס--.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu--ata- -i--tav. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
తీసుకోవడం ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
h- -ata- m---t--. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ‫--- --ח-ס--ר-ה.‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu ka-a--m-kht-v. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ‫--י-------ח--כ----קולד-‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w-hi ----ah -l---h. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ‫--א -- ה----אמ--אב- הי- -ייתה נא-נ-.‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ‫-ו- הי--ע--ן א-ל-ה---ה--ת- חרו-ה-‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ‫----הי- --י-אבל ה-א-ה-י---ע-----‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
l---o l____ l-q-o ----- liqro
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ‫ל- -יה-ל- כסף -- ח--ו-.‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
hu-------ag-z--. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ‫-א --- לו-מז- א-א-ב-ש מ-ל-‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
hu q-ra--ag-zi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ‫הוא-לא----יח, רק --של.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu ---a ma-a-i-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ‫------ היה -ר---, -לא-לא מ-----‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w-hi----'a- ---er. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ‫הוא לא הי--מ---ר -ל--לא --ו--.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l--ax-t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ‫--א-ל- --- ----, אלא -- נחמד.‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
l-qaxat l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -