వ్రాయడం |
写字,书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
g-òqù sh--1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
వ్రాయడం
写字,书写
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
他-写---封 --。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g-ò-ù-s-í 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
她-写了 一- --片 。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
xi--ì- -h--iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
చదవడం |
读--看书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
xi-----s-ū-iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
చదవడం
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
他 -- -- 画- 。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
xi-----s-ū-iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
她 读-----书-。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
t- -iě-- yī f--g-x--.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
తీసుకోవడం |
拿-取--到-吃-用,--坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
t- x---- ---fēng---n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
తీసుకోవడం
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
他-吸-抽 了-一- 香烟 。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t- xiě-e -ī---n- x--.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
她-----块--克--。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā--iě-- yī-g- --ng--n--àn.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
他 -她 不忠诚,-但是-她--他--诚-。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
T--x--l- yī g----n-x-npiàn.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
他-很-,--是-她 勤--。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T- -iě-e-yī-gè---n-----i-n.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
他-很穷--但是-- ---。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D---ū,-kà-s-ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
他--有------ 债--。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Dú--ū---ànshū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
他 没--好-气, - 很---。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
Dú-h-- --ns-ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
他 - -功- 还--失- 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
tā dú----ī -ěn-hu--à-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
他---满意,-而且--不满--。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
tā-d--e y----- -uà-ào.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
他----- -且-很-幸--。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
tā-dú-e ----ěn huàbà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
他-让- -- 好-,--- 惹人厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
Tā-------ī běn-s--.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|