పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   zh 过去时1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం 写字,书写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
g-òqù sh--1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 他-写---封 --。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
g-ò-ù-s-í 1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 她-写了 一- --片 。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
xi--ì- -h--iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
చదవడం 读--看书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
xi-----s-ū-iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 他 -- -- 画- 。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xi-----s-ū-iě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 她 读-----书-。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
t- -iě-- yī f--g-x--. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
తీసుకోవడం 拿-取--到-吃-用,--坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
t- x---- ---fēng---n. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 他-吸-抽 了-一- 香烟 。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t- xiě-e -ī---n- x--. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 她-----块--克--。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā--iě-- yī-g- --ng--n--àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 他 -她 不忠诚,-但是-她--他--诚-。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T--x--l- yī g----n-x-npiàn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 他-很-,--是-她 勤--。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T- -iě-e-yī-gè---n-----i-n. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 他-很穷--但是-- ---。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
D---ū,-kà-s-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 他--有------ 债--。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
Dú--ū---ànshū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 他 没--好-气, - 很---。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Dú-h-- --ns-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 他 - -功- 还--失- 。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
tā dú----ī -ěn-hu--à-. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 他---满意,-而且--不满--。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
tā-d--e y----- -uà-ào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 他----- -且-很-幸--。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
tā-dú-e ----ěn huàbà-. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 他-让- -- 好-,--- 惹人厌 。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
Tā-------ī běn-s--. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -