వ్రాయడం |
写字,书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
gu-q---h- 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
వ్రాయడం
写字,书写
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు |
他 写- 一--信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
gu-q- sh- 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు |
她 -了--个 -信--。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
xi-zì, s---iě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
చదవడం |
读-,-书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
x--zì,---ūxiě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
చదవడం
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు |
他--- 一--画- 。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
x--z-,------ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది |
她-读了--- 书-。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
t- --ě-e--- fē-g --n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
తీసుకోవడం |
拿---收到-吃,用,--坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
tā --ě---y- ---g---n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
తీసుకోవడం
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు |
他 吸-- ---支 -烟 。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā--i----y- -ēng-xìn.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది |
她--了 一- 巧克力-。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā--iěle yī g- -íngx-npiàn.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు |
他 ---不----但--她--他-忠诚 。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
T----ěl---- gè---n-x--p--n.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి |
他--懒- ---她 勤劳-。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
Tā --ěl- -- -è-m-ngxìnpià-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు |
他-很-, ---她-有钱 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D-s-ū, -à---ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి |
他-没--钱---有 -务 。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Dúshū, kà--hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది |
他-没--好运-, 还-很-- 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
D---ū, --n-hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది |
他-没---, 还 很-- 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t- --le-yī-běn h--b--.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు |
他-不--意, 而- 很不满--。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
t--d--e----b-- --à-à-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు |
他 不开-, 而- --幸福 。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
tā ---- y- běn-hu-bà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు |
他--人 没- -感--而---人- 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T----l--yī bě- --ū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|