పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? 您-为什么----- ? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
j--s------uōm-n- m----ià- -h---n- 1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు 天气 -糟- --。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
ji-------h--m-ng--ǒu ji-n--h-qín- 1 j______ s_______ m__ j___ s______ 1 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు 我--来-了,--为 天气 太-糟糕 了-。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
n-- wèi--éme-méi--ái-n-? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు 他-为什--没- --? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
n-n---is-é-------l-- ne? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు 他-没- 被邀请-。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
n----èish-m----i--á--ne? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు 他--来,--- 他--有--邀请-。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
Ti-----tà--zā-gāo-e. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? 你 -什么 没--呢-? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
T--n----ài -ā-gā---. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
నా వద్ద తీరిక లేదు 我 没---- 。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
T-ā-q----- --og----. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు 我 -来,--为 - -- 时- 。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
W-----láile,---n---i-ti-nqì-t-- z--gā---. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? 你 为什么 ---来-呢 ? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
W- -ù---i-e,-yīn-wé---iānq- -à- -ā-gā---. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
నాకు ఇంకా పని ఉంది 我-还得 -- 。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
W--b- l-i-e,--īn--é- -i--qì-t-i-----ā-le. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు 我 不---来- -为-我--得-工- 。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
T- ---shéme-mé----- ne? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? 您-为-么-现- - 走 ? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
T- wè---ém- m-- -ái ne? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
నేను అలిసిపోయాను 我 累-- 。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
Tā wèis---e -éi-lái ne? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను 我 ----, 因为-- - --。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
Tā m----u-b-i--āoqǐn-. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? 您 --么 现在-就 ----? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
Tā-m----- bèi-yā--ǐn-. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది 已- 很----。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
Tā--é-yǒ- b-i-------g. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను 我 得走 -,-因为 -经 ---- 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
Tā -ù --i- y--w---t-----y-u bèi yā--ǐ-g. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -