పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   zh 在飞机场

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను 我 要-订-到雅典-机- 。 我 要 订 到__ 机_ 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
z-- --ij--ch--g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? 这是--飞--航--- ? 这_ 直__ 航_ 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
z-- --i-----ǎ-g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది 要-一个-靠-座位, --烟的 。 要 一_ 靠____ 不___ 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
wǒ---- --ng dào -ǎdiǎ------à-. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను 我 --确认 我预定的 航--。 我 要 确_ 我___ 航_ 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
wǒ-yào-dìng d-o------- -ī---o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను 我 要-取----- -班-。 我 要 取_ 预__ 航_ 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
w- -ào--ìng-dào y--iǎ-----i-o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను 我 - -- --航--。 我 要 改_ 预___ 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Zhè-s---zhí---i d- --n-b-n --? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? 下-班--罗-- -- 什么-候-起飞-? 下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Z---shì-zhí fēi--- -ángb-- --? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? 还- 两- 空--吗-? 还_ 两_ 空_ 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Z-è s-----í fēi----há-gbā- -a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది 不------- -个--- - 。 不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Y---y----k-o -h-ā-g --ò-èi--bù-----n--e. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? 我们-什- 时候 -落 ? 我_ 什_ 时_ 降_ ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Yào ---- --o-chu--g-zu----, -- x-----de. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? 我们 -么 -候 --? 我_ 什_ 时_ 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Y-o-yīg- -à--chu--g z-òw--, bù--īyān --. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? 开----心- 公--车-什么--- 开-? 开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
W- --o -uèrèn w---ù---g-d--h-ngb--. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
అది మీ సూట్ కేసా? 这是-您的 行李- 吗 ? 这_ 您_ 行__ 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
W- y-o q-è-è--w- --d-ng -- ---gbān. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
అది మీ బ్యాగ్గా? 这---的--提包 - ? 这_ 您_ 手__ 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
W- -à- q---è--wǒ -ùd--- -e --ngbā-. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
అది మీ సామానా? 这是 您的 -李-- ? 这_ 您_ 行_ 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
W--------------ùdìng d---án-b-n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? 我-可--携带 多--行- ? 我 可_ 携_ 多_ 行_ ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
W- --- q--i-o yù-ì-- -e -án-b-n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
ఇరవై కిలోలు 二十-公斤 二_ 公_ 二- 公- ----- 二十 公斤 0
W--y-o qǔx--o yùdì-g--- -á----n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? 什----只有 ----斤 ? 什_ ? 只_ 二_ 公_ ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
Wǒ-y-o -ǎi q-ā- yùd-ng háng---. W_ y__ g__ q___ y_____ h_______ W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -