పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   sq Nё aeroport

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Dua-t- r--e--oj --- flutu-----ё- -t---ё. D__ t_ r_______ n__ f_______ p__ A______ D-a t- r-z-r-o- n-ё f-u-u-i- p-r A-h-n-. ---------------------------------------- Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. 0
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? A ё--tё --ë-fl-t-r-m d--e--? A ё____ n__ f_______ d______ A ё-h-ё n-ë f-u-u-i- d-r-k-? ---------------------------- A ёshtё një fluturim direkt? 0
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది N---v-nd----r d-i--re-- -u--’pi----duha-. N__ v___ a___ d________ k_ s______ d_____ N-ё v-n- a-ё- d-i-a-e-, k- s-p-h-t d-h-n- ----------------------------------------- Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను D-- -ё -o-fi-moj -e-------n. D__ t_ k________ r__________ D-a t- k-n-i-m-j r-z-r-i-i-. ---------------------------- Dua tё konfirmoj rezervimin. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను D-a--ё----ll-- r---rv----. D__ t_ a______ r__________ D-a t- a-u-l-j r-z-r-i-i-. -------------------------- Dua tё anulloj rezervimin. 0
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Dua--- ndrys--- -ez----mi-. D__ t_ n_______ r__________ D-a t- n-r-s-o- r-z-r-i-i-. --------------------------- Dua tё ndryshoj rezervimin. 0
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? Ku- --s------on--t----r-pё---om-? K__ n____ a_____ t_____ p__ R____ K-r n-s-t a-i-n- t-e-ё- p-r R-m-? --------------------------------- Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? 0
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? A k---he-d---en---bo-h? A k_ d__ d_ v____ b____ A k- d-e d- v-n-e b-s-? ----------------------- A ka dhe dy vende bosh? 0
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Jo- ---i--etёm njё-ven--bo-h. J__ k___ v____ n__ v___ b____ J-, k-m- v-t-m n-ё v-n- b-s-. ----------------------------- Jo, kemi vetёm njё vend bosh. 0
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? K---do-t--ule-------ok-? K__ d_ t_ u____ n_ t____ K-r d- t- u-e-i n- t-k-? ------------------------ Kur do tё ulemi nё tokё? 0
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? Kur-a-----ё -t--? K__ a______ a____ K-r a-r-j-ё a-j-? ----------------- Kur arrijmё atje? 0
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? K---n--et-a-t----- n----nd-r? K__ n____ a_______ n_ q______ K-r n-s-t a-t-b-s- n- q-n-ё-? ----------------------------- Kur niset autobusi nё qendёr? 0
అది మీ సూట్ కేసా? Va-i--ja------ё-htё k-o? V_______ j___ ё____ k___ V-l-x-j- j-a- ё-h-ё k-o- ------------------------ Valixhja juaj ёshtё kjo? 0
అది మీ బ్యాగ్గా? Çan-- ---- -s-tё kj-? Ç____ j___ ё____ k___ Ç-n-a j-a- ё-h-ё k-o- --------------------- Çanta juaj ёshtё kjo? 0
అది మీ సామానా? Bag-zhi ---j-ё--tё-k-? B______ j___ ё____ k__ B-g-z-i j-a- ё-h-ё k-? ---------------------- Bagazhi juaj ёshtё ky? 0
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? S- --g-zh ---d------r-? S_ b_____ m___ t_ m____ S- b-g-z- m-n- t- m-r-? ----------------------- Sa bagazh mund tё marr? 0
ఇరవై కిలోలు Nj--et-ki-e. N_____ k____ N-ё-e- k-l-. ------------ Njёzet kile. 0
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Çfa--,-v---m---ё--t k-l-? Ç_____ v____ n_____ k____ Ç-a-ё- v-t-m n-ё-e- k-l-? ------------------------- Çfarё, vetёm njёzet kile? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -