పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   sq Pyes pёr rrugёn

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! M--fal--! M_ f_____ M- f-l-i- --------- Mё falni! 0
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? A --n- t---- -dih---i? A m___ t_ m_ n________ A m-n- t- m- n-i-m-n-? ---------------------- A mund tё mё ndihmoni? 0
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Ku ---dh-t----njё -e---ra-t --mirё --tu? K_ n______ n_____ r________ i m___ k____ K- n-o-h-t n-o-j- r-s-o-a-t i m-r- k-t-? ---------------------------------------- Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? 0
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి E-n-----t-s,-n- qo---. E___ m______ n_ q_____ E-n- m-j-a-, n- q-s-e- ---------------------- Ecni majtas, nё qoshe. 0
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి E-ni-pa--aj--ak --ejt. E___ p_____ p__ d_____ E-n- p-s-a- p-k d-e-t- ---------------------- Ecni pastaj pak drejt. 0
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి E-ni ---taj-1---m---- dj-t---s. E___ p_____ 1__ m____ d________ E-n- p-s-a- 1-0 m-t-a d-a-h-a-. ------------------------------- Ecni pastaj 100 metra djathtas. 0
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు M-nd--ё-mer-----he -ut-b-si-. M___ t_ m_____ d__ a_________ M-n- t- m-r-n- d-e a-t-b-s-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe autobusin. 0
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Mu-d tё ---r-i---- --a-va-in. M___ t_ m_____ d__ t_________ M-n- t- m-r-n- d-e t-a-v-j-n- ----------------------------- Mund tё merrni dhe tramvajin. 0
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు Mun- t- --hёt-ni --e -b--p- -eje. M___ t_ u_______ d__ m_____ m____ M-n- t- u-h-t-n- d-e m-r-p- m-j-. --------------------------------- Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. 0
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? Si----- ----hk-- n--st--ium? S_ m___ t_ s____ n_ s_______ S- m-n- t- s-k-j n- s-a-i-m- ---------------------------- Si mund tё shkoj nё stadium? 0
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! Kalon------! K_____ u____ K-l-n- u-ё-! ------------ Kaloni urёn! 0
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! K-l------n--i-! K_____ t_______ K-l-n- t-n-l-n- --------------- Kaloni tunelin! 0
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి U-hёt--i-d--i te-s-mafor- i tret-. U_______ d___ t_ s_______ i t_____ U-h-t-n- d-r- t- s-m-f-r- i t-e-ё- ---------------------------------- Udhёtoni deri te semafori i tretё. 0
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Kt--h-n- p-s----n---r-g---- pa-ё---a---as. K_______ p_____ n_ r_____ e p___ d________ K-h-h-n- p-s-a- n- r-u-ё- e p-r- d-a-h-a-. ------------------------------------------ Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. 0
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి U--ё-o-- --st-j-dr-j- -eri -----yqё-i-i-tj-t--. U_______ p_____ d____ d___ t_ k________ t______ U-h-t-n- p-s-a- d-e-t d-r- t- k-y-ё-i-i t-e-ё-. ----------------------------------------------- Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. 0
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Mё-f-ln---s- m--d t- --koj nё a-ro-ort? M_ f_____ s_ m___ t_ s____ n_ a________ M- f-l-i- s- m-n- t- s-k-j n- a-r-p-r-? --------------------------------------- Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? 0
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం M- mir- -----i-me--o--. M_ m___ m_____ m_______ M- m-r- m-r-n- m-t-o-ё- ----------------------- Mё mirё merrni metronё. 0
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి Udhёt-n--deri--- st--i-n- i--u-d--. U_______ d___ t_ s_______ i f______ U-h-t-n- d-r- t- s-a-i-n- i f-n-i-. ----------------------------------- Udhёtoni deri te stacioni i fundit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -