పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   hy Ճանապարհ հարցնել

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! Ներե-ե-! Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
C-an-pa---h----’--l C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? Կա-ո՞--ե---նձ-օ---լ: Կ_____ ե_ ի__ օ_____ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
C-a-ap-r- -a---’nel C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Ա--տ-ղ---տ---------վ ռեստորան: Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________ Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
N-r--s---k’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి Գ--ցեք ձ-խ -նկյ--նով: Գ_____ ձ__ ա_________ Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
Ne---s-yek-! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి Գն-ց---մի որ-- ժամ---կ------: Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____ Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
N-re--’yek-! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి Ա-ա գնա--ք -ա----ր--ետր --պ--ա-: Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__ Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
K---------k’ in-- --nel K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դուք--արո- ե- -ա---վտո----ո- գ--լ: Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
K--o-----e-----d- o--el K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դո-ք -ա-ող ----ա- տր-մվայ-վ-գ--լ: Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
K-r-՞g--y-k- in---o-n-l K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు Դու- ---ո---ք -արզ-պ-ս--- --տև-ց-վ-րե-: Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
Aystegh -o-te-g- ka -av--restoran A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? Ի-չ-ե՞- -նամ ֆ-ւ--ոլի-------ն: Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
A---egh-vor--՞---ka --- r--s---an A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! Անցեք -ա--ւ-ջ-! Ա____ կ________ Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
A-ste-h -o--e՞gh-ka-lav--re-to-an A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! Վար-ք թ---ե-ի--իջո-: Վ____ թ______ մ_____ Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
Gn-t-’y-k- -z--h --ky---v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి Վ-ր---մ--չ--ե-րորդ-լո---կ--ը: Վ____ մ____ ե_____ լ_________ Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
Gna-s--e-- d--k- a-kyu--v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Ա---թ--վ-ք-ա----ն -ո-ո----դե-ի-ա-: Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__ Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
Gna-s’yek’-d---h-a-k----v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి Շա-ո---կ----- անց-ք հաջ--դ --չմ--ո-կ--մ-ջով: Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____ Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
Gn--s’---- m- ------ -h-m-n-k-ug--gh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Ն-րեց-ք,-ի--պ--ս -ար---եմ գն-լ-օ-անա-ա--յ-ն: Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
G---s-yek’ -- -----h ---m--a-----igh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం Ավ--ի լավ--,--ր-Դ-----ետ-ոյ-վ գնաք: Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____ Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
G-a--’-e----- -o--sh--h-ma-a--u-h--h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి Գ---եք --ն-----ր-ին-կա-գա-: Գ_____ մ____ վ_____ կ______ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
Ap- gnats’ye----a-y-r-m-tr-d----aj A__ g_________ h_____ m___ d___ a_ A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -