పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   hy Ճանապարհ հարցնել

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! Ն-րեցե-! Ն_______ Ն-ր-ց-ք- -------- Ներեցեք! 0
Ch---parh---r-s-nel C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? Կա-ո՞ղ -- -ն- օգնե-: Կ_____ ե_ ի__ օ_____ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ օ-ն-լ- -------------------- Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 0
C--n----- har-s’n-l C________ h________ C-a-a-a-h h-r-s-n-l ------------------- Chanaparh harts’nel
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Այ-տեղ ո-տե՞ղ -ա-լա- -ե-տ-րա-: Ա_____ ո_____ կ_ լ__ ռ________ Ա-ս-ե- ո-տ-՞- կ- լ-վ ռ-ս-ո-ա-: ------------------------------ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 0
Ne--t--ye--! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి Գնացե- ձա- ան----նո-: Գ_____ ձ__ ա_________ Գ-ա-ե- ձ-խ ա-կ-ո-ն-վ- --------------------- Գնացեք ձախ անկյունով: 0
N--et--y-k-! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి Գնաց-ք-մ- որո- -ամ------ւ--ղ: Գ_____ մ_ ո___ ժ______ ո_____ Գ-ա-ե- մ- ո-ո- ժ-մ-ն-կ ո-ղ-ղ- ----------------------------- Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 0
Ner-t--y-k’! N___________ N-r-t-’-e-’- ------------ Nerets’yek’!
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి Ապա -նաց-ք--արյու--մետր-դ--- --: Ա__ գ_____ հ______ մ___ դ___ ա__ Ա-ա գ-ա-ե- հ-ր-ո-ր մ-տ- դ-պ- ա-: -------------------------------- Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 0
Kar-՞gh --k- i-d- -gnel K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դո-ք----ող--ք------վ---ուս-վ գն--: Դ___ կ____ ե_ ն__ ա_________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և ա-տ-բ-ւ-ո- գ-ա-: ---------------------------------- Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 0
K---՞gh --k’-i-d- og--l K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Դ------ր-ղ-ե- նաև -րա------ -նալ: Դ___ կ____ ե_ ն__ տ________ գ____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- ն-և տ-ա-վ-յ-վ գ-ա-: --------------------------------- Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 0
K---՞gh-y-k’---dz ogn-l K______ y___ i___ o____ K-r-՞-h y-k- i-d- o-n-l ----------------------- Karo՞gh yek’ indz ognel
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు Դու--կ-ր-ղ եք-պար----ս-ի- -----ց--ար-լ: Դ___ կ____ ե_ պ_______ ի_ հ_____ վ_____ Դ-ւ- կ-ր-ղ ե- պ-ր-ա-ե- ի- հ-տ-ի- վ-ր-լ- --------------------------------------- Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 0
A--te-----rt-՞-h ka lav--re-t-ran A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? Ինչ---ս-գ--մ -ուտ--լի---ա----: Ի______ գ___ ֆ_______ ս_______ Ի-չ-ե-ս գ-ա- ֆ-ւ-բ-լ- ս-ա-ի-ն- ------------------------------ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 0
A-s-e-- v-r-e՞g---- -a- rrestor-n A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! Ա-ցեք -ամո--ջը! Ա____ կ________ Ա-ց-ք կ-մ-ւ-ջ-! --------------- Անցեք կամուրջը! 0
A-s---h-v--t-՞-h-----av rr--to-an A______ v_______ k_ l__ r________ A-s-e-h v-r-e-g- k- l-v r-e-t-r-n --------------------------------- Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! Վարեք -ո---լի-միջո-: Վ____ թ______ մ_____ Վ-ր-ք թ-ւ-ե-ի մ-ջ-վ- -------------------- Վարեք թունելի միջով: 0
Gna--’---’ dzak--a-kyu--v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి Վ-ր-ք-մ-ն------ո-դ -------րը: Վ____ մ____ ե_____ լ_________ Վ-ր-ք մ-ն-և ե-ր-ր- լ-ւ-ա-ի-ը- ----------------------------- Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 0
Gn-t--y-k- -z-k- a-k-un-v G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Ա-ա թեքվե----աջի---ո--ցի--դեպի-ա-: Ա__ թ_____ ա_____ փ______ դ___ ա__ Ա-ա թ-ք-ե- ա-ա-ի- փ-ղ-ց-ց դ-պ- ա-: ---------------------------------- Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 0
G--t-’-ek’ --a-h anky-nov G_________ d____ a_______ G-a-s-y-k- d-a-h a-k-u-o- ------------------------- Gnats’yek’ dzakh ankyunov
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి Շ-րո-ն--ե- ու -նց-ք ----ր----չմե-ո--ի---ջով: Շ_________ ո_ ա____ հ_____ խ_________ մ_____ Շ-ր-ւ-ա-ե- ո- ա-ց-ք հ-ջ-ր- խ-չ-ե-ո-կ- մ-ջ-վ- -------------------------------------------- Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 0
Gn-t---ek’-------osh zh----ak -gh--h G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Ներ--ե-, -նչ---- --րո- -մ ---լ օդանավակ-յ-ն: Ն_______ ի______ կ____ ե_ գ___ օ____________ Ն-ր-ց-ք- ի-չ-ե-ս կ-ր-ղ ե- գ-ա- օ-ա-ա-ա-ա-ա-: -------------------------------------------- Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 0
G-a-s’--k’ m- --r--h -------- u---gh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం Ավել---ա- է, ո- Դ--ք մե-րո--վ--ն--: Ա____ լ__ է_ ո_ Դ___ մ_______ գ____ Ա-ե-ի լ-վ է- ո- Դ-ւ- մ-տ-ո-ո- գ-ա-: ----------------------------------- Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 0
G--t-’-e----i-v-ros--zh-m-na--u--igh G_________ m_ v_____ z_______ u_____ G-a-s-y-k- m- v-r-s- z-a-a-a- u-h-g- ------------------------------------ Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి Գ------մինչ- վե---ն կ--գա-: Գ_____ մ____ վ_____ կ______ Գ-ա-ե- մ-ն-և վ-ր-ի- կ-ն-ա-: --------------------------- Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 0
A-a---a-s’-e-’-ha--u-----r d-----j A__ g_________ h_____ m___ d___ a_ A-a g-a-s-y-k- h-r-u- m-t- d-p- a- ---------------------------------- Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -