పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   hy սեռական հոլով

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. ի- ը-կերո-հ-- -ա---ն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
s--r---n--ol-v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
నా స్నేహితుని కుక్క. իմ ը-կե-ոջ շ--նը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
se---k---h---v s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
నా పిల్లల బొమ్మలు. ի- եր-խ-ներ--խ-ղա--քնե-ը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
i--ynk---hu kat-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. Սա-ի- աշ---ակցի վ-ր------ -: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
im----e--hu-katun i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. Սա ի- աշ--տակ--ւ--ւ մե---ան -: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i- -nkeruhu-k-tun i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. Ս---մ--շխատակ-ու-ու աշխ-տ-նք- է: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
im y------ -h--y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. Վ--ն---պ--ի -ո-ա-ը---կվ-ծ-է: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
im --k-----shu-y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. Ավ-ոտ---ի բ-ն-լի- --ր-լ--: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
i------r-------y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. Դի-եկ---- հ-մակ---ի-----ացել-է: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
im--e------eri -hag---ik-ne-y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? Ա-ջկ- -ն--ն-ր- ո-ք--ր --: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
i- y--ek--n-ri-khagha-ik’nery i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? Ի՞ն---- ---ող--- ձ-- --ող-եր- տ-ւն--նալ: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
i- -e--k----r--kh-gh-li-’--ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. Տո--ը գտ--ու--է--ող--ի--եր-ու-: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
S- -m-a--kha-----’i -erar-u--e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? Ի՞ն--ե- է-կոչ-ո---Շ--ցարի-յի -այ---ա--քը: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
S- i- as---atakt--i -e---ku--e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? Ի-նչպ---է ---ի ----ագի-ը: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
Sa -m-a-hkh-takts’i--er--ku- e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? Ի՞ն-պես-են--արև--ն-ր---րեխ----ի--նո-----ը: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
S--i- ash-ha--kts---- me-’yenan-e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? Ե-ր- ե--երեխաներ- դ-ր--ակ-- ա-ձ-կ-ւր--եր-: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
Sa i- -s-kh-t-k-s’u-u-mek’y--a- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? Ե-----ն-բ-շկ- -աց----ժ--ե-ը: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
S- i-----kh-ta-----hu m-k---n-- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? Ե՞-բ--ն --ն-ա-ան--բ--մ-- ժամ-ր-: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
Sa--m-a---hata---’uh- as--h--ank’--e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -