పదబంధం పుస్తకం

te పెద్దది-చిన్నది   »   hy մեծ - փոքր

68 [అరవై ఎనిమిది]

పెద్దది-చిన్నది

పెద్దది-చిన్నది

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
పెద్దది మరియు చిన్నది մ-ծ----ո-ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m----- --vo-’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది Փիղը --- է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
m--s ---’-ok-r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది Մ--կը -ոք- է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
me-s--e-------’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
చీకటి-వెలుగు մո---և-լո--ա-որ մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
mets -e--p’vok’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది Գ-շերը-մո-թ-է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
met- ye- ---ok-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది Օ-- -ա-ծ----: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P----- m----e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
ముసలి-పడుచు ծեր և----տ-սարդ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’ig-y m-ts-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు Մե----պի-ը շա----ր--: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P’ig-y--et- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు Յ---նա--ւ- տ-րի---ա- -- -րի----րդ -ր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
M--y ---ok-r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
అందం-కురూపి գ-ղ-ց---և-տ--ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
Muk- p’v-k’r e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది Թի-ե-- գեղ-ցիկ--: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M--- -’-o--- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
సాలీడు కురూపిగా ఉంది Ս---- -----է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
mu-- y-v---sa--r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
లావు-సన్నం գե- --ն-հ-ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mu----e- -usa-or m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క Կինը -ա---ւր կ--------վ---ր--: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
mut’--e- l-sa--r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క Տ---ար-ը-հիսուն ---ո--ամ-- ն--ա---: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Gis-e-- m-t--e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
ఖరీదు-చవక թ--կ - է-ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gis-er- -u-- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
కారు ఖరీదైనది Մեքե----թ-ն--է: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s---y -u-’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
సమాచారపత్రం చవకైనది Թ---ը --ան-է: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
Or- -a--s-r- e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -