పదబంధం పుస్తకం

te పెద్దది-చిన్నది   »   hy մեծ - փոքր

68 [అరవై ఎనిమిది]

పెద్దది-చిన్నది

పెద్దది-చిన్నది

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
పెద్దది మరియు చిన్నది մեծ - --քր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m-t----p’-o--r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది Փ------ծ-է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
m-t--- --v---r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది Մ-ւկը փո-ր-է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
met----v ---o-’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
చీకటి-వెలుగు մու- և ---ս--որ մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
m-t- --- p’vok’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది Գ-շ-րը մո---է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
m-t---e--p-vok-r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది Օր--պայծ---է: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P’ig---m--s-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
ముసలి-పడుచు ծ---- եր-տաս-րդ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P--g-y ---- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు Մե----պի-ը--ատ-ծեր--: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P--g---mets-e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు Յ-----սո-- -արի առ----ա---ի--սար--էր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
M--y-----k---e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
అందం-కురూపి գ-ղեց-կ և--գ-ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
Muk- p-v--’--e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది Թ-թ-ռ---եղ-ցի- -: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M-ky p’-o----e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
సాలీడు కురూపిగా ఉంది Սար-ը տգեղ է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m-t’ -e- ----vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
లావు-సన్నం գե--և ն--ար գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
mut- y-v --s-vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క Կ-նը հ--յու--կ---գ--մ-վ--եր--: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
m--’---v---s-v-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క Տղա--րդ- --սուն -իլո-րամ-վ ---ար--: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
G--he-y---t’ e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
ఖరీదు-చవక թ-ն--և -ժ-ն թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gishery --t’-e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
కారు ఖరీదైనది Մ-քե--- թան--է: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G---ery -u---e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
సమాచారపత్రం చవకైనది Թ-ր-ը -ժան--: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
O-- ---tsa---e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -