పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   hy անցյալը բայերով 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ութանասունյոթ]

87 [ut’anasunyot’]

անցյալը բայերով 1

ants’yaly bayerov 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Մենք պ--- --ծ-ղիկ---ը-ջրե---: Մ___ պ___ է ծ________ ջ______ Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-: ----------------------------- Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: 0
an-s-y--- --y---- 1 a________ b______ 1 a-t-’-a-y b-y-r-v 1 ------------------- ants’yaly bayerov 1
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Մեն- -ետք - բ-ա-ար-ն- -ավ--եին-: Մ___ պ___ է բ________ հ_________ Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք- -------------------------------- Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: 0
a-t-’y-ly--ay-r-v-1 a________ b______ 1 a-t-’-a-y b-y-r-v 1 ------------------- ants’yaly bayerov 1
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Մ----պե-- --ս-ա-քը --ա-այ-նք: Մ___ պ___ է ս_____ լ_________ Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք- ----------------------------- Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: 0
M-n-’ pe--’ - t---hi--ery -r-in-’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Հա-ի--------վ--րեի-ք: Հ_____ պ___ վ________ Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-: --------------------- Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: 0
M-n-’ pe-k- e-ts-gh--ner- --eink’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Մո--------սը պիտ--վ-------: Մ_____ տ____ պ___ վ________ Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-: --------------------------- Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: 0
Men-- --tk--e-ts--h-kn--- -re---’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Տո--ա-ք-պ--- վճա-ե-՞ք: Տ______ պ___ վ________ Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-: ---------------------- Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: 0
M---’ ---k--e ---ka-a-y hav---y--n-’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Ո՞վ -- --իպ-ա- ե--լ -ր-ժեշտ տա-: Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ- -------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: 0
M-----p-tk- e-bna-aran-----a-’---n-’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Ո-վ-է- -----ած-եղե---ուտ տո-ն-գն--: Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: 0
Me--- --tk--e--n--a-a----av--’ye-n-’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Ո-վ--ր ստ-պվ-- -ղ-- -նաց-ով-գ-ա-: Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-: --------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: 0
M---’ -e-k- - -pask-- --an-yi-k’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Մ-նք ---ն---ւ---------- -նալ: Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-: ----------------------------- Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: 0
Me--- p---’-e-s--sk-- l--nayin-’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Մեն--չէի-----զու- ի---որ---ն-խ---: Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-: ---------------------------------- Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: 0
Menk- pe-k- e-s-ask’y l-a-a----’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Մե-- չէի-ք -ւզ-ւ--խ--գա---: Մ___ չ____ ո_____ խ________ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-: --------------------------- Մենք չէինք ուզում խանգարել: 0
H--------i-- v--are-՞-’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Ես---զո-մ է-----գ---րել: Ե_ ո_____ է_ զ__________ Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-: ------------------------ Ես ուզում էի զանգահարել: 0
Has---y---t- vcha-ei՞k’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Ե---ւզ-ւմ -ի տաք-ի --նչ-լ: Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______ Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-: -------------------------- Ես ուզում էի տաքսի կանչել: 0
H----v----t- ---a-ei՞-’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Ես ո-զ-ւմ -ի--ո----նալ: Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____ Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------- Ես ուզում էի տուն գնալ: 0
M-t----to-sy p--i -cha-ei՞-’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ես կ-րծ-ւ---ի- թ--դ-ւ--նո-դ --- զա-գ-ւմ: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ- ---------------------------------------- Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: 0
M--k---to-sy--iti vc-a--i-k’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ես--ա--ո-մ --- ---դ---տ--եկա--ւ է-- --ն-ու-: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ- -------------------------------------------- Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: 0
Mu-k---t--s-----i -c---e-՞k’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Ես ----ո-մ--ի, թե դ-- -ից-- է-ր պա---ր-ւմ: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ- ------------------------------------------ Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: 0
Tuga-k’-p--- v--ar-i--’ T______ p___ v_________ T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Tugank’ piti vcharei՞k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -