పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   hy անցյալը բայերով 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ութանասունյոթ]

87 [ut’anasunyot’]

անցյալը բայերով 1

ants’yaly bayerov 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Մ-նք-պե-ք-է--աղիկ-ե-- ---ին-: Մ___ պ___ է ծ________ ջ______ Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-: ----------------------------- Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: 0
an--’ya-- b----ov 1 a________ b______ 1 a-t-’-a-y b-y-r-v 1 ------------------- ants’yaly bayerov 1
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Մ-նք ---ք է --ա-ա--ն--հ---ք--նք: Մ___ պ___ է բ________ հ_________ Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք- -------------------------------- Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: 0
ants’y--y-b--e-o- 1 a________ b______ 1 a-t-’-a-y b-y-r-v 1 ------------------- ants’yaly bayerov 1
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Մենք---տ-------սքը-լ-անայինք: Մ___ պ___ է ս_____ լ_________ Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք- ----------------------------- Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: 0
Men-- --tk’ e --a--i--e-y--r-ink’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Հաշ-վ- պ-տ- վ-----՞-: Հ_____ պ___ վ________ Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-: --------------------- Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: 0
M---- p--k--- tsa---knery-j--i--’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Մ-ւտ-- տ---ը պի-ի-վճ--ե-՞ք: Մ_____ տ____ պ___ վ________ Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-: --------------------------- Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: 0
M---’-petk’ - t--ghi-n-ry -re-nk’ M____ p____ e t__________ j______ M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’ --------------------------------- Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Տ-ւգանք -ի---վ-ա--ի՞ք: Տ______ պ___ վ________ Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-: ---------------------- Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: 0
M-nk’ petk’-e----k-r-ny-hav--’--ink’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Ո՞--էր-ս---վա--ե--- հ--ժ-շտ տալ: Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ- -------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: 0
M---- ----’-e-----ara---hav-k-y--n-’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Ո-վ ---ստ----ծ----լ --ւտ տ--ն-գ---: Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: 0
M-nk’ --t---e bnaka-a-- havak’y--nk’ M____ p____ e b________ h___________ M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k- ------------------------------------ Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Ո-- էր -տ-պվա--եղ---գնա---- --ա-: Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____ Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-: --------------------------------- Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: 0
M--k’ pet-’ e s---k’- lv------k’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Մ-նք-չէինք--ւ-ո-մ --կ-ր---ա-: Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-: ----------------------------- Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: 0
M-n-’ p-tk- ----a-k---l-anayink’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Մ-ն- --ի-ք ու-ում-ին- որ բան ---լ: Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-: ---------------------------------- Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: 0
M-n-’--e-k- --sp-s--y l-an-y---’ M____ p____ e s______ l_________ M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k- -------------------------------- Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Մ-ն- չէին- ո--ու- խ---ար--: Մ___ չ____ ո_____ խ________ Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-: --------------------------- Մենք չէինք ուզում խանգարել: 0
H--h-v- pit--vcha-ei--’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Ես----ու---ի-զան-ա-ար-լ: Ե_ ո_____ է_ զ__________ Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-: ------------------------ Ես ուզում էի զանգահարել: 0
Has-iv- pi-- -c--rei-k’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Ե--ո----մ -----ք---կա-չել: Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______ Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-: -------------------------- Ես ուզում էի տաքսի կանչել: 0
Has-ivy pi-i--cha----k’ H______ p___ v_________ H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Hashivy piti vcharei՞k’
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Ես ու---մ -ի-տ-ւն գնա-: Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____ Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------- Ես ուզում էի տուն գնալ: 0
Mut--i-t--sy pi----char--՞k’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ե- կ---------- -ե-դ-- -ն--- --ր-զա---ւմ: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ- ---------------------------------------- Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: 0
M-t------ms- p--i-v-ha--i՞k’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ե--կ-րծո-- է---թե--ու տ--ե-ատո- --ր---նգո-մ: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ- -------------------------------------------- Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: 0
Mu--’i-toms- p-t-----a-e---’ M_____ t____ p___ v_________ M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k- ---------------------------- Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Ես--ա--ում է----ե--ու --ցցա---ր ---վիրու-: Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________ Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ- ------------------------------------------ Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: 0
Tugank’ -iti-vc--r-i--’ T______ p___ v_________ T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k- ----------------------- Tugank’ piti vcharei՞k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -