పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ογδόντα επτά]

87 [ogdónta eptá]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Έ--επε-ν- -οτί---με -α λ-υ----ια. Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________ Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α- --------------------------------- Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια. 0
P-re-thon----s -hró-----ō- b-ēth-ti-ṓn-rēm-tō--1 P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1 ------------------------------------------------ Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Έ--επε -α τακτ-ποι-σ--μ---ο-σπί-ι. Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____ Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι. 0
P-r-l-h--t-kó---hr---s---- -------ik-n-r-m-t---1 P_____________ c______ t__ b__________ r______ 1 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s t-n b-ē-h-t-k-n r-m-t-n 1 ------------------------------------------------ Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 1
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Έ-ρε------π---ουμε τα -ι---. Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____ Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α- ---------------------------- Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα. 0
Ép-ep- na-po-í---me-----ou-o-d--. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Έπ-ε-- -α--ληρ----ε-το--ογα-ιασμό; Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-; ---------------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό; 0
Ép-e-e-n- -ot-so--- -----u---dia. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Έπρε-ε -- ----ώ-ε-ε ---ο-ο; Έ_____ ν_ π________ ε______ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-; --------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο; 0
É--epe-na---tí-o-m- --------ú---. É_____ n_ p________ t_ l_________ É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a- --------------------------------- Éprepe na potísoume ta louloúdia.
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Έπρ--- ν- πλη-ώσετ- ----τ-μο; Έ_____ ν_ π________ π________ Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-; ----------------------------- Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο; 0
Ép--p- na t--top-----u-e -o-s-íti. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Π--ο---π---ε--- --ι -ν-ίο; Π____ έ_____ ν_ π__ α_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο- -------------------------- Ποιος έπρεπε να πει αντίο; 0
Ép-e----- t-k--p---------to s--ti. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Π-ιος-έ-ρ--ε ν- πάει --ρίς----τι; Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι- --------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι; 0
Ép-ep- na--a-to----so----t---p-t-. É_____ n_ t_____________ t_ s_____ É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i- ---------------------------------- Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Π---- ---ε-- να-πάρει -ο τρ-νο; Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____ Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο- ------------------------------- Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο; 0
É----e n--plýno-m---a--iá--. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Δ-ν-θέ--με-ν- μεί--υμε π--ύ. Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____ Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ. 0
É-re---na -----u-- t- -i--a. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Δε- -έ---- να -ιού-ε τίπο--. Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______ Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-. ---------------------------- Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα. 0
Ép-ep- -a-p-ý--u-e-t- -i-ta. É_____ n_ p_______ t_ p_____ É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a- ---------------------------- Éprepe na plýnoume ta piáta.
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Δ-ν -έ---- ---ε------ο--ε. Δ__ θ_____ ν_ ε___________ Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε- -------------------------- Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε. 0
Ép--p- ----lē---ete--- l-gar--s-ó? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Μό-ις -θελα--α --νω---α-τ----ώ-η-α. Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-. ----------------------------------- Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα. 0
É-r-p---a--l-----te-t--l-ga--as--? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Ήθε---να--α-έσ- -ν- ---ί. Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____ Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-. ------------------------- Ήθελα να καλέσω ένα ταξί. 0
Ép-ep--na-p---ṓs-te-t- -o-a--a--ó? É_____ n_ p________ t_ l__________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-? ---------------------------------- Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Ή--λ--ν- πάω----τ-. Ή____ ν_ π__ σ_____ Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι- ------------------- Ήθελα να πάω σπίτι. 0
Ép-ep--n---lē--set-----od-? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ν--ιζα---- ή--λες -----ρε-- τ- -υ-αί-- σ--. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ- ------------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου. 0
Éprep---a pl--ṓsete eísodo? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Ν---ζ--πως--θ-λε---α -άρ-ι- τι- π-η-ο-ο-----κα-αλ---υ. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ- ------------------------------------------------------ Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου. 0
Ép---e na p-ē-ṓs-t- -í--d-? É_____ n_ p________ e______ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-? --------------------------- Éprepe na plērṓsete eísodo?
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Νόμι-α---ς-ή-ελε---α-π--αγγ--λε-- πίτ--. Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____ Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α- ---------------------------------------- Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα. 0
É-repe ------rṓsete--ró-t-mo? É_____ n_ p________ p________ É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-? ----------------------------- Éprepe na plērṓsete próstimo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -