పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   el Άρνηση 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? Το-----υλ-δι---ν-ι -κρ-β-; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Á---sē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే Όχ---κο-τίζ-ι μό---εκ-τό -υρώ. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Ár---ē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది Όμ-ς -------- -ε-ήντα. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T- -a-htylíd- eína---kri-ó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
నీది అయిపోయిందా? Ε---ι-ήδ--έτ--μο- ---τοιμη; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
T- --ch-y-í-- eín-- ak--b-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు Ό-- -κό--. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
To---ch--l-di -í--i --rib-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది Αλ-- -- π----------α-εί------τ-ιμ-ς---έ---μ--. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óc-i- ko-t-z-i----- -ka-------. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? Θα ή---ες κα---λλη σο---; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Óch-, kostí-e---óno--k-tó-eur-. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు Όχι--δ-- θ--ω--λλη---ύπ-. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó--i,-ko---ze--món- eka---e--ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ Αλ----ν- -αγ--ό. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ómō---chō -ó-o pe-ḗnt-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? Μέν--ς κ---ό--δ-; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Óm------ō--ón--penḗ--a. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే Όχ-, --ν--έναν---ν-. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó-ōs -chō----o p-n----. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది Αλ----χ- -δη--ο-λο-ς-γνωσ-ού-. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Eís-i -dē--to-m---/---o---? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? Π-- ----ο σ-ί-ι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E-s-i ḗ-- é-oimos-/-é-oim-? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే Όχ-- -ο--α-βα-ο-ύ-ι-κο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
E--a---dē -to-m-- / é---mē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Αλλά-την---ρ---- --ό-----α--π---ρ-ψ-. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Ó-hi--k-m-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? Έχει --η-ι------ --κ--- σ-υ; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Ó--i -kó-a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే Ό-ι- ε-ναι μ--ι--δε--επ--. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Ó-hi-a-ó-a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు Αλλ- έχει-ήδη -ί--. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A--- -e-po-- l-g---h--e--a- (--oi--s---étoimē-. A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -