పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   et Eitamine 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఏస్టోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? Ka---ee-s-r--s -n-ka-li-? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే E-,-se- m--s-b----ul- -a-- -u-ot. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది K--d--u--o--ai---t----s-üm-en-. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
నీది అయిపోయిందా? Ol-d s---u---v--m--? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు E-, -e---mi-t-. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది Ag---ohe ---- v-l-is. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? S-o--d-sa ve-- su-p-? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు Ei, m- ei--aha-roh---. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ A-- v------t --ä-is-. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? El---s-----a--a-----i-? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే E-, a---s-es-m-st k---. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది K------ t----- -uba p---u i----s-. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? Sõidad -a-h--m- -o-u? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే E-,---l-s--äd-la--he-us-l. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను Aga ma-t---n-ju-a-p--apä-v-l-t----i. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? K-s----tüt----- juba-----k-s--nu-? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే E-, t--on--ll----e---etei--. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు A-a t--------ba p-is--s-ber. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -