పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   et Eitamine 2

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఏస్టోనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? K-s-s-- s--m-s-------l-s? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే E----e--m----- --n-l- -ada e--o-. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది K--d --l -- -in-l--vi--k--me--. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
నీది అయిపోయిందా? O-e- s- -u-a val-i-? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు Ei, -ee- mi--e. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది A-a-ko-e----n --lm--. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? Soov-d--- ---l-s----? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు Ei, m--ei -ah- --h--m. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ A-a--e-l--ht -ä-t---. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? El----a----a-ka-a siin? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే Ei, --l-s--sime----uud. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది Ku-d m--tu------ub--p--j- -n-mes-. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? Sõ-da- s--ho-m--ko-u? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే E---a-l-s n-dal-va--tu-el. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను A-- -a -u-e- --b- --h--äeval-t--a--. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? K---s--tüt-- on--ub--t----a-vanud? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే E-, -a -- a-les ------t-i--. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు A-- -al -- --ba-p-is-------. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -