పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [అరవై ఐదు]

నిరాకరణ 2

నిరాకరణ 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? ‫ה--עת-יקר-?‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
s-l-lah 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే ‫ל-,------ו------מא--יו--.‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
s-li-a- 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది ‫--- -ש ----ק--מי-י-.‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
h---ba-----e--rah? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
నీది అయిపోయిందా? ‫---מ- כ-ר-‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
l-, -i------raq-me-a---ur-. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు ‫ל-- עד-ין ל--‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
av----esh-l- r-- ---ish--. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది ‫-ב- אני-כב- ------‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
aval-yesh -i-r-q x-m-s---. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? ‫-- / ה -----עוד--ר-?‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
a-al-------i raq x-m---im. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు ‫לא--אנ---א -וצ--‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
si-m-- k---? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ ‫א-- -נ---ו-----יד--‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
s-amta---ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? ‫-ת / - גר-- --כ-ן כ-ר-הרבה ז-ן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
siam-a --ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే ‫ל--------דש--חד.‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
lo,-------l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది ‫אבל אנ- -בר מכ-ר /-- הרב- -נש---‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
lo,--d--- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? ‫-ת - ---ו---- - מחר -ביתה?‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l-,-a------o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే ‫ל---רק ב-וף הש--ע-‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
a-a- -n---v-- -e--y-m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను ‫אב---ני חוזר-- ת-כב- ביום ראשו-.‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
av-l--n--kv-- m-say-m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? ‫--ם--ת--כ-- -ו-ר-?‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
a-al -ni----- m-s-ye-. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే ‫לא, -י---ת ------ר-------‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
at-h--- --tseh/r----h-od ma---? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు ‫--ל יש--- -ב- ח-ר-‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
atah-at r---e---ot-ah--d--a-a-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -