పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ‫----– -לי‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
sh--ak-u--1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ‫אנ- -א -וצא --- את--מפ-ח שלי-‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
shaya---t-1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ‫אנ- ל- מ--א --ת-א- כ--------י-- -ל--‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
an- - she-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
నువ్వు మీరు-నీది మీది ‫את-/ - ----ך‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
ani ------i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ‫מצא--א--ה--תח---ך-‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
a-i ---he-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ‫-צ---את ---יס-ה-סיע- --ך?‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
a-i lo mots-/--t--t--t-----ft-ax ---li. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
అతను-అతనిది ‫-וא-- ש-ו‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
a-------otse/mo---t -- -amaft-ax -h--i. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ‫-ת-- ה י-ד--- ת--יפ- -מ-ת- ----‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a-i-l- m-tse---tset e--------eax-shel-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ‫---- ----ד--/ ת א-פ---רט-- הנס-ע- שלו?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
an-----mo-s--m----t-et k--tis ha-e-i--h -h--i. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ఆమె-ఆమెది ‫ה--------‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
th-t-– sh--kha/s-----h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
ఆమె డబ్బు పోయింది ‫ה--- -לה--ב-.‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
t-/--–---elkh--s-el--h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది ‫-כ-ט-ס---ש-א--שלה-א---ג- -ן-‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
t--t-–--h-l-h-/sh---kh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
మనము-మన ‫א-ח-ו –--לנ-‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
mat---t-/ma-s--t-e- hama--eax---e----/shel-kh? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు ‫-----ל-- ח--ה.‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
m--sa't-/-a--a-t et ---t-s -an----ah s-----a/shel-kh? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ‫-ב-א ש-נו-ב-י---‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
hu – s-e-o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
నువ్వు మీరు-నీది మీది ‫----/ ----שלכם - -‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
hu – ----o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ‫י-ד-ם-- ות, א--ה--ב-----ם-- ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
hu – shelo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ‫יל-י- /---, -יפה-------כ- --ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
a-a-/a- -od--a-yode'a- eyfoh---mafte-x -he-o? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -