పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తమిళం ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా நா--- --் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭai-a- pira-i-p-yarccol 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు எ---ுட-- --வ- -ிடைக்க--ல்லை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
uṭ-i----p--at-ppe-ar-col 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు எ-்னுடை- -ய---ச--்-ு--ிடைக--வ-----. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nāṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
నువ్వు మీరు-నీది మీది ந---- உன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
nāṉ- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? நீ-உ--னுடை- சா---ைக் க-்டுபிட--்-ுவ-ட்--ய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nā-- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? நீ----ன-டை- --ண---ீ---ை-க-----ி-ி----வி--ட-யா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉ---aiy--cā-- -iṭ----a-i---i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతను-అతనిది அ-----வன-டை--ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
e-ṉu-aiya---v- ---a-k-av-l--i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அவ---ைய ---ி--ங-கே-இரு---ிற-ு என்-- உ---குத- -ெரி-ு-ா? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e---ṭ-iy--c----k-----k--i----. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அ---டைய -ிக-க-ட- எங்-ே-இ-ுக்கி-த- என்று-உ-க்கு-------ய-ம-? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉṉu------p-yaṇacc---u -i--i--av-----. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె-ఆమెది அ-ள--- ----ள-----ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Eṉṉu--iy--p--a-ac-ī-ṭu kiṭa---avilla-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె డబ్బు పోయింది அவள-டை- பண-்-ைக் க-ண-ி-்ல-. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E-ṉ-ṭ-iya--aya----ī-ṭ- -iṭaikk-vil-a-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది அவ--ட-ய -டன்---------ும- --ண---்லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Nī- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మనము-మన நா-்-ந-து நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- - -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు ந--- -ாத--ா நோ--வ-ய்ப--டி--க்-----். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N-- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ந--ு-பாட--- ஆரோ-்க-யமாக --ு----ற--். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
n- u-ṉuṭaiy- -ā---aik-k--ṭ---ṭ-t-uv-ṭṭ---? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
నువ్వు మీరు-నీది మీది நீங-கள்—உ-்-------ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n--uṉ--ṭaiy----v---i- -aṇ---iṭ--tuv--ṭ-y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? க-ழ-்த----,-உங்களு--ய-த-்த--எங்---ி-ு--க-றா-்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
n-------aiya-c-viy--k ---ṭu--ṭ-t--v-ṭṭāyā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? குழந-தை-ள-- ----ளுட-----ய-ர் எங்-ே---ுக்கிறா--? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N---ṉ---a-ya p-y-ṇ-c--ṭ----kaṇṭ---ṭi----iṭ--y-? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -