పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తమిళం ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా ந--்--எ-் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
u-aim-i--ira-i-pe---ccol-1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు எ-்னு--- -ா----ிடை-்-வ-ல்-ை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
uṭaima- -i--t-ppe-arc-ol 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు எ----ட-ய ப---்-ீட்-ு-க--ை-்-வி-்ல-. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
n-ṉ- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
నువ్వు మీరు-నీది మీది ந-- - உ-் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
nāṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? நீ-உ--னுட-- --வி-ை-- -----ப-டித்-ுவ-ட---ய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nāṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? நீ-உ-்ன-ட---ப--ச்சீ-்டை க--ட-ப-டித---வ--்--ய-? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉṉu--iya -ā-i--i-a-kk---lla-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతను-అతనిది அ--்--வ------ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉ-u-ai-a--āvi-k-ṭa---a--l-a-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அ--------ாவி----கே--ருக--ி----என-று உ-க்குத் த-ரியும-? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e------y----v- ---ai-ka-i-l--. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? அவன---ய-ட--்கெ-்-எங்-ே-இ--க்கிற-- --்ற--உன-்-ுத்-த---யு-ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉṉuṭ-i-a--a-a------ṭ---iṭai-----l--i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె-ఆమెది அவ------ -வளு----ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E-ṉ-ṭ-i-----yaṇ--cī-ṭ- -i---kk-vil--i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ఆమె డబ్బు పోయింది அவ-ு-ைய---த---க--கா--ில்-ை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E---ṭ-i-a --y-ṇa-cī--u----a-k--vi-la-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది அ-ள-டைய-க--் அட-ட---ய--் க-ணவ--்-ை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N-- - -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మనము-మన ந-ம்--மது நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
N---- -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు நம-- -ாத-தா-ந-ய்--ய்ப--ட-ரு--க-றார். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N-- - -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ந--- ப-ட்ட- ஆ--க்-ி-ம---இர-க்க-றாள். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
n-----uṭ-i---cā--yaik------p-------i-ṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
నువ్వు మీరు-నీది మీది நீ--கள்—உங்கள-டை--ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
nī uṉṉ-ṭaiy- -ā----ik-ka-ṭu-iṭitt-v-ṭṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? க--ந்தை---- -ங-கள------ந-----ங்க-யி-ுக--ிறார-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
nī -ṉṉuṭ---- -āv-y-i--k-------i-t----ṭāyā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? கு----ைக-------க-ுடைய------் -ங்கேய-----கிறா--? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N- --ṉu-------ay-----īṭ----k-ṇṭ-piṭ--tuvi-ṭā-ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -