పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   ta இறந்த காலம் 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

iṟanta kālam 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తమిళం ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ட-ல-ஃப-ன------த-் டெ____ செ___ ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-் ----------------- டெலிஃபோன் செய்தல் 0
i-a-t------- 3 i_____ k____ 3 i-a-t- k-l-m 3 -------------- iṟanta kālam 3
నేను టెలిఫోన్ చేసాను ந-ன--ஒரு ட------ன் -ெய்தே-். நா_ ஒ_ டெ____ செ____ ந-ன- ஒ-ு ட-ல-ஃ-ோ-் ச-ய-த-ன-. ---------------------------- நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். 0
iṟa--- k-la- 3 i_____ k____ 3 i-a-t- k-l-m 3 -------------- iṟanta kālam 3
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను ந-ன் ---ி-போ-ி-- பே--க-க--்டே---ுந----். நா_ டெ_____ பே_____ இ_____ ந-ன- ட-ல-ஃ-ோ-ி-் ப-ச-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- ---------------------------------------- நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். 0
ṭe--ḥp-ṉ------l ṭ_______ c_____ ṭ-l-ḥ-ō- c-y-a- --------------- ṭeliḥpōṉ ceytal
అడగటం கேட-ப-ு கே___ க-ட-ப-ு ------- கேட்பது 0
ṭ-l-ḥpō--ceyt-l ṭ_______ c_____ ṭ-l-ḥ-ō- c-y-a- --------------- ṭeliḥpōṉ ceytal
నేను అడిగాను நா---க-ட்டே-். நா_ கே____ ந-ன- க-ட-ட-ன-. -------------- நான் கேட்டேன். 0
ṭ-l-ḥp-- -ey-al ṭ_______ c_____ ṭ-l-ḥ-ō- c-y-a- --------------- ṭeliḥpōṉ ceytal
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను நான்---்-----ும்--ேட-ட---. நா_ எ_____ கே____ ந-ன- எ-்-ொ-ு-ு-் க-ட-ட-ன-. -------------------------- நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். 0
nā- -r- -e--ḥp-- c-yt-ṉ. n__ o__ ṭ_______ c______ n-ṉ o-u ṭ-l-ḥ-ō- c-y-ē-. ------------------------ nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
చెప్పుట கதை -ொல-லுத-் க_ சொ____ க-ை ச-ல-ல-த-் ------------- கதை சொல்லுதல் 0
n-- -r- ṭe-iḥ--ṉ ceytē-. n__ o__ ṭ_______ c______ n-ṉ o-u ṭ-l-ḥ-ō- c-y-ē-. ------------------------ nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
నేను చెప్పాను ந-ன- --ன்னே--. நா_ சொ____ ந-ன- ச-ன-ன-ன-. -------------- நான் சொன்னேன். 0
nāṉ or- ṭe--ḥp-ṉ c-y-ēṉ. n__ o__ ṭ_______ c______ n-ṉ o-u ṭ-l-ḥ-ō- c-y-ē-. ------------------------ nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను ந--் ம-ழுக் -த------ச---ன-ன-. நா_ மு__ க___ சொ____ ந-ன- ம-ழ-க- க-ை-ை-் ச-ன-ன-ன-. ----------------------------- நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். 0
N-ṉ-ṭe-i-p---l-p--ik--ṇ-ē-------ṉ. N__ ṭ_________ p_________ i_______ N-ṉ ṭ-l-ḥ-ō-i- p-c-k-o-ṭ- i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
చదువుట படி----் ப____ ப-ி-்-ல- -------- படித்தல் 0
N-ṉ -eli--ō--- pēc-kk--ṭē-----t-ṉ. N__ ṭ_________ p_________ i_______ N-ṉ ṭ-l-ḥ-ō-i- p-c-k-o-ṭ- i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
నేను చదివాను ந-ன- ---த்த---. நா_ ப_____ ந-ன- ப-ி-்-ே-்- --------------- நான் படித்தேன். 0
Nāṉ ṭeliḥ--ṉ-l p--ik--ṇ-----un-ēṉ. N__ ṭ_________ p_________ i_______ N-ṉ ṭ-l-ḥ-ō-i- p-c-k-o-ṭ- i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను ந-ன- --ல--ம--ுவத--் ப-ித்----. நா_ மா_ மு____ ப_____ ந-ன- ம-ல- ம-ழ-வ-ு-் ப-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். 0
K--patu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
పని చేయుట வேல- -ெ-்த-் வே_ செ___ வ-ல- ச-ய-த-் ------------ வேலை செய்தல் 0
Kēṭ-atu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
నేను పని చేసాను ந-ன்-வ----செய-த---. நா_ வே_ செ____ ந-ன- வ-ல- ச-ய-த-ன-. ------------------- நான் வேலை செய்தேன். 0
Kēṭ-atu K______ K-ṭ-a-u ------- Kēṭpatu
రోజంతా నేను పని చేసాను நான--நா---முழ-வது-் -ே-ை செய்-ேன். நா_ நா_ மு____ வே_ செ____ ந-ன- ந-ள- ம-ழ-வ-ு-் வ-ல- ச-ய-த-ன-. ---------------------------------- நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். 0
n-- k--ṭē-. n__ k______ n-ṉ k-ṭ-ē-. ----------- nāṉ kēṭṭēṉ.
తినుట சாப----ல் சா____ ச-ப-ப-ட-் --------- சாப்பிடல் 0
n-ṉ -ēṭ---. n__ k______ n-ṉ k-ṭ-ē-. ----------- nāṉ kēṭṭēṉ.
నేను తిన్నాను நான் ச-ப---ட்ட---. நா_ சா______ ந-ன- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ------------------ நான் சாப்பிட்டேன். 0
n-ṉ --ṭṭ--. n__ k______ n-ṉ k-ṭ-ē-. ----------- nāṉ kēṭṭēṉ.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను நா---அன--்-- --வைய-ம்-சா---ி---ேன-. நா_ அ___ உ____ சா______ ந-ன- அ-ை-்-ு உ-வ-ய-ம- ச-ப-ப-ட-ட-ன-. ----------------------------------- நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். 0
Nā- ep-o-utu- k--ṭ--. N__ e________ k______ N-ṉ e-p-ḻ-t-m k-ṭ-ē-. --------------------- Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -